Фотографируемся Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
Вот уже второй день, как мы плывём, и пока всё идёт хорошо. и чтобы запечатлеть этот день в памяти мы все фотографируемся.
Este es el segundo día de viaje, y la gente está feliz a pesar del propósito, toman fotografías.
Мы фотографируемся.
Estamos tomando una fotografía
Ну так мы фотографируемся или нет?
¡ Jong-Du! Déjalo ir.
И сегодня фотографируемся на Рождественскую открытку.
Y hoy es la foto para la tarjeta de Navidad.
Мы просто путешествуем и там где мы бывали фотографируемся с интересными людьми, и отправляем друзьям по е-мейл.
Estamos de viaje, y enviamos fotos de dónde estamos. - ¿ Podemos hacerlo?
Ты ведь сказал ему, что мы сегодня фотографируемся для ежегодника?
Le dijiste que estábamos haciendo un reportaje de fotos, ¿ verdad?
Мы каждый год так фотографируемся.
Nos tomamos una foto como cada año.
Фотографируемся с ним.
Para sacarse una fotografía.
Фотографируемся с диетологами, обнимаемся с игроками едем в школу и херачимся тестами на беременность.
Fotos con los nutricionistas, estar con los jugadores, ir al colegio y luego hacer el test de embarazo.
О, фотографируемся.
Estáis haciendo fotos.
Так, все вместе, фотографируемся на фоне елки.
Está bien, todo el mundo, foto delante del árbol.
Фотографируемся! Покажите, что вам подарили!
¡ Vamos a ver lo que hay en el mío!
Мы фотографируемся на бейджи с пропусками каждый год.
Tomamos nuevas fotos... para las identificaciones cada año.
Фотографируемся за углом.
Tómense la foto por aquí detrás de la pared.
Кандидаты, фотографируемся.
Candidatos, es la hora de la foto.
Ладно, мы уже долго тут фотографируемся.
¿ Por qué no nos tomamos un descanso?
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20