Фэ Çeviri İspanyolca
1,724 parallel translation
Фэй Карсон.
Fay Carson.
Ты очевидно не знаешь, что Фэй работает на Хиггинса.
Obviamente no sabes que Fay trabaja para Higgins.
Ты думаешь Фэй отрабатывала меня?
Tío, ¿ crees que Fay me estaba engatusando?
Я прав, Фэй?
¿ Tengo razón Fay?
Я даже не знаю, есть ли у меня что-то.. в смысле... это ее телефон, е-мэйл и ник на фэйсбуке.
Bien. Ni siquiera sé si todavía la tengo. Es decir... aquí está su teléfono su e-mail y su alias en Facebook.
Судя по фотографиям с Фэйсбука они не только мусор подобрали, но и местных сёрферов.
Bueno, de acuerdo con sus fotos de Facebook, la única basura que recogieron fueron algunos surfistas locales.
С тех пор как ты сказал что мои люди схватили Фэйхи, Я водила тебя за нос.
Desde que me dijiste que mi gente tenía a Fahey, te he estado entreteniendo.
Её мать, моя сестра, беспокоится за неё, особенно в связи с какой-то вечеринкой, назначенной на сегодняшний вечер. Натали без устали обсуждает её на своей страничке в Фэйсбуке.
Su madre, mi hermana, está preocupada por ella, concretamente por una especie de fiesta que tiene lugar esta noche, de la que no para de hablar en su Facebook...
Дети, с которыми нянчатся, не постят на фэйсбуке о развлечении с башкой болельщицы чисто чтобы развлечь стадо подростков.
Los niños no ponen cosas en su Facebook sobre liarse con la animadora principal solo para poner cachondos a un puñado de chicos adolescentes.
Он плюсанул мои фотки на странице в Фэйсбуке.
Ha subido mi foto a su página de Facebook.
Пошляк, зачем ты все подряд загружаешь на фэйсбук?
¿ Por qué subes fotos de cada uno y todo en el facebook?
Засунь мобилу в свой рот и выложи это фото на фэйсбуке.
Ponte la cámara en tu boca y coloca la foto en el facebook.
У нее аккаунт в Фэйсбуке, на МайСпэйс и в Твиттере.
Tenía cuentas de Facebook, MySpace y Twitter.
Выяснилось, что шкипером на этой лодке была Пэтси Фэй, которая была дисквалифицирована за контрабанду наркотиков.
Resulta que era capitaneado por una Patsy Fay, quien fue inhabilitada antes por contrabando de droga.
И знаю что Роб Фэй был здесь. Знаю, что вы передали их ему.
Sé que Rob Fey estuvó aquí, sé que le diste algo.
Внимание, заходим в порт с Пэтси Фэй.
Le informo,'entramos a puerto con Patsy Fay.'
Внимание, заходим в порт с Пэтси Фэй.
'Le informo, entramos a puerto con Patsy Fay.'
Они везут тело Пэтси Фэй.
'Llevamos el cuerpo de Patsy Fay.'
Поить меня безалкогольными "Дайкири", пока ты медленно не превратишь меня в Тэмми Фэй Беккер?
¿ servirme daiquiris virgenes mientras me conviertes lentamente en Tammy Faye Bakker?
Дедушка Фэй?
¿ El abuelo de Faye?
Фэй, достаточно.
Faye, es suficiente.
Это театр, Фэй.
Está actuando, Faye.
Даже у бездомных есть фэйсбук.
Hasta la gente sin hogar tiene Facebook.
Миссис Дельфино, от лица супермаркета Фэйервью я приношу свои извинения за поведение Кевина.
Sra. Delfino, en nombre del mercado de Fairview me gustaría disculparme por Kevin.
Я объявляю Фэйрвью достаточно безопасным, чтобы пообедать с моей девушкой.
Declaré la ciudad de Fairview segura para almorzar con mi chica.
Вам звонят за ваш счёт из исправительного учреждения Фэйрвью.
Tengo una llamada a cobrar desde el Correccional de Fairview.
Он просто написал что-то очень смешное на стене в Фэйсбуке.
Escribió algo muy divertido en mi muro de Facebook.
что это фэйк!
Quiero cantar una canción y me niego a fingirla.
что это фэйк!
Quiero cantar una canción y me niego fingirla.
Фэйт не отходила от компьютера.
Faith no se separó del ordenador.
Фэйт пропустила пару коктейлей в баре под названием Синяя Луна около 10 : 30.
Faith tomó un par de copas en un sitio llamado The Blue Moon sobre las 10 : 30.
Лабораторные результаты по стеклу, извлеченному из раны на руке Фэйт.
Los resultados de laboratorio del cristal sacado de los cortes del brazo de Faith.
И мы думаем, что Фэйт убегала от него.
Y creemos que Faith escapó de él.
Мы друзья на Фэйсбуке.
Somos amigas en Facebook.
Наша дочь Келли со свое подругой выложили фото с нашего ужина на свои странички в Фэйсбуке.
Nuestra hija, Kelly, y sus amigas colocaron fotos... de nuestra cena en sus páginas de Facebook.
Фэйрвью это не та земля где ты будешь собиать урожай.
Fairview no es el campo fértil que necesitas para crecer.
Возможно, я поступил неправильно... посмотрев её личный дневник. Но другие родители проверяют страницу ребенка на Фэйсбуке.
Tal vez no estuvo bien... mirar en su diario privado, pero los padres de otros chicos comprueban sus páginas de Facebook.
С Дугласом Фэйрбэнксом.
Con Douglas Fairbanks.
Разыщи его через фэйсбук!
Búscalo en Facebook. Eso es caro.
Никаких писем, СМСок, Фэйсбука, Скайпа и никаких "Аngrу Вirds".
Nada de correos, de mensajes de Facebook ni de Skype, y nada de Pájaros Enojados.
Я подброшу Джейми в "Фэйрмонт Капли".
Voy a dejar a Jamie en el Fairmont Copley.
Ищу на "Фэйсбуке" бывших подружек и играю в фантазийный хоккей, в слова и другие игры.
Cuando estoy en DC, busco antiguas novias en Facebook... Fantasía... jugar hockey. Palabras con los amigos, Scrabble, Dibujar algo.
Лоренцо говорит, что ты балуешься с этими фэйдерами.
Lorenzo dice que has movido sus potenciómetros.
- Профессор Фэйрфилд
Profesora Fairfield.
- Так ладно, вы точно та самая Джудит Фэйрфилд? От которой я брал уроки по Романтической Литературе?
Está bien, ¿ eres la misma Judith Fairfield de quien tomé literatura romántica inglesa?
Да тут блять всё фэйковое.
¡ Que todo es jodidamente falso!
- 846. Мистер Фэйден?
- 846, ¿ Sr. Fayden?
Мистер Фэйден.
Sr. Fayden.
Мистер Фэйден ищет свою дочь.
El Sr. Fayden busca a su hija.
"В международных новостях -" "Таинственное исчезновение Беки Фэйден," "дочери бывшего чемпиона в боях без правил Эндрю Фэйдена,"
En noticias internacionales, la misteriosa desaparición de Becky Fayden, la hija del ex campeón de la MMA Andrew Fayden, continúa trabajando la Policía.
"Фэйтфули".
"Faithfully".