Хвала Çeviri İspanyolca
617 parallel translation
Ђ √ осподи, хвала тебе за то, что € лучше других.ї
"Oh Dios, te doy gracias por ser mejor que otros hombres."
Ђ "ебе, о," штар, хвала за победу.ї
"A ti, Oh Ishtar, te alabamos por la victoria."
Хвала богу, он ушел! Это я не вам, Оператор.
No importa, operadora.
Но никогда, хвала Богу, ни тусклым, ни подлым.
Pero, gracias a Dios, nunca aburrida ni sórdida.
Хвала небесам, никто из нас не управлял машиной.
Gracias a Dios ninguno iba conduciendo.
Хвала богу.
Gracias a Dios.
Палатки обходящего и стражу, Воскликнет тот : "Хвала ему, хвала!"
caminando de puesto en puesto, de tienda en tienda, dejadle gritar :
Не нам за то, а Господу хвала.
Alabado sea Dios y no nuestra fuerza.
Хвала небесам, наконец-то.
Gracias a Dios.
Хвала небесам, что я - всего лишь Гончая, которую "Бостон Стар" пустила по свету... на поиск новостей.
Dios sabe que sólo soy el tipo de sabueso que el Boston Star enviaría... para rastrear información aquí y allá.
- Добрый день, дети мои. - Хвала Господу нашему Иисусу Христу.
Ahora basta de palabras Ingrid, hay que actuar de inmediato.
Доктор Тернер. Хвала небесам, что Вы здесь.
Doctor Turner, gracias a Dios que vino.
О, Кэри, хвала небесам - она здесь.
Oh, Cary, gracias a Dios que esta aqui.
Хвала небесам, Чертенок тебя укусил!
No me extraña que te muerda.
Но сейчас, хвала небесам, она постепенно возвращается к жизни
Pero ahora, gracias a Dios, está empezando a recuperarse.
— Хвала Аллаху, прекрасно.
Dios te bendiga, Madbouli.
- Хвала господу.
Gracias a Dios.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Gracias a Dios por las niñitas
Хвала небесам за всех девочек.
Gracias a Dios por ellas
Хвала небесам за всех девочек.
Gracias a Dios por todas
Хвала небесам, хвала небесам,
Gracias a Dios Gracias a Dios
Хвала небесам за маленьких девочек!
Gracias a Dios ¡ Por las muchachitas!
Хвала небесам, я не ревнив.
Gracias a Dios no soy celoso.
Хвала небесам
Gracias a Dios.
Хвала небесам
Gracias a Dios
Хвала небесам за всех девочек. Неважно, где они, неважно, кто они.
Gracias a Dios por todas ellas No importa dónde, no importa quiénes
Хвала небесам, хвала небесам,
Gracias a Dios Gracias a Dios Gracias a Dios
Хвала тебе, Юпитер, дарующий мне победу!
¡ Salve Júpiter! Consígueme la victoria.
Хвала госпоже Елене... дочери Септима Оптима Глабра, чья слава будет жить вечно в сыне его... вашем брате, Марке Публии Глабрусе, герое восточных войн.
Honrada sea la señorita Helena... Cuya fama vivirá para siempre en la persona de su hijo... su hermano, Marco Publio Glabrio... héroe de las guerras del este.
Хвала Богу, ты вернулся!
¡ Gracias a Dios volviste!
Хвала Тебе, Господь наш и всем созданиям Твоим особенно сэру брату Солнцу! Через него Бог дарует дневной свет.
Alabado seas, Señor... con todas Tus criaturas... sobre todo... el hermano... sol... a través del cual Dios nos da la luz del día.
Хвала Тебе, Господь наш за тех, кто через твою любовь прощает кто страдает как от лишений, так и от боли...
Alabado seas, Señor... por quienes... perdonan a través de Tu amor... y sufren aflicción y dolor.
Ох, хвала Создателю.
Oh, gracias a dios.
Срока давности, хвала Богу, тут не установлено.
Siempre se tiene ese derecho, gracias a Dios.
Хвала тебе, девственно чистая страница!
¡ Oh página virginal!
Ох, хвала небесам, нашла тебя.
Gracias al cielo, te encontré.
Хвала Господу, сыночек.
¡ Bendito sea Dios, hijo!
О моя дорогая! Хвала создателю, что он создал грабителей.
- Gracias a Dios que hay delincuentes.
Хвала небесам, вы нашли ее.
Gracias al cielo que la encontró.
Тогда хвала вилам и острым ушам.
Entonces, gracias al de orejas puntiagudas.
Став операторами, вы вступите в организацию... которая, хвала небесам... зародилась не вчера и не впопыхах.
Como controladores de lucha, se unirán a una organización... que, gracias al Señor... no se apuró ayer.
Хвала небу. Наконец, уснул.
- Gracias a Dios que se ha dormido.
Но, хвала небесам, не твоя!
Pero no lo es, gracias a Dios.
- Хвала Господу.
Déjame hacer a mí.
Хвала Господу нашему Иисусу Христу. Хвала Господу.
Alabado sea Cristo.
Хвала Аллаху, всё в порядке.
Menos mal, gracias a Dios.
— Хвала Аллаху, нет.
- No, gracias a Dios.
- Хвала небесам Эа маленьких девочек,
Por las niñitas
Хвала небесам, хвала небесам, хвала небесам
Gracias a Dios
Хвала небесам За маленьких девочек.
Por las muchachitas
Но, хвала Богу, я верю и в силу человеческого духа.
Pero también coreo en el poder del espíritu humano.
хвала аллаху 28
хвала господу 167
хвала всевышнему 21
хвала тебе 27
хвала небесам 95
хвала богу 38
хвала богам 25
хвала иисусу 38
хвала господу 167
хвала всевышнему 21
хвала тебе 27
хвала небесам 95
хвала богу 38
хвала богам 25
хвала иисусу 38