English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хвала господу

Хвала господу Çeviri İspanyolca

155 parallel translation
- Добрый день, дети мои. - Хвала Господу нашему Иисусу Христу.
Ahora basta de palabras Ingrid, hay que actuar de inmediato.
- Хвала господу.
Gracias a Dios.
Хвала Господу, сыночек.
¡ Bendito sea Dios, hijo!
Хвала Господу!
¡ Alabemos al Señor!
- Хвала Господу!
- Alabado sea el Señor.
О, как же власть развращает, хвала Господу...
Oh, como corrompe el poder... ... gracias a Dios...
- Хвала Господу!
- ¡ Alabado sea el Señor!
Хвала господу.
¡ Por el éxito!
Что ж, хвала Господу, ты выжил.
Gracias a Dios, sobreviviste.
- Хвала Господу.
- Agradezcamos al Señor.
Хвала Господу, что тело женщины может творить столько вещей!
¡ Roguemos al Señor que el cuerpo de la mujer pueda ser rico en eventos!
О, хвала господу.
- Oh, Dios, gracias.
" Хвала Господу!
" Alabado sea Dios.
Да, кстати, хвала Господу.
- Bueno, de acuerdo. - Y alabado sea el Señor. Está bien.
Хвала Господу!
- ¡ Alabado sea el Señor!
Хвала Господу!
¡ Loado sea el Señor!
О, хвала Господу.
Ah, gracias a Dios.
- Хвала господу.
- Menos mal.
- Хвала Господу!
- ¡ Aleluya!
- Хвала Господу!
- Alabado sea el Señor
Хвала Господу!
Alabado sea el Señor.
Я это называю – "хвала Господу".
Lo llamo "alabar a Jesús".
Хвала Господу, что вернул нам из Ведьминого дома этого ребёнка в целости и сохранности.
Bendito sea el Señor por enviar de vuelta a esta chica de una sola pieza... de la casa de la bruja.
Хвала Господу!
- ¡ Alabado sea Dios!
Да, хвала Господу.
A propósito. Alabado sea el Señor.
- Хвала Господу.
Alabado sea el Señor.
Хвала господу вы здесь.
Gracias a Dios que está aquí.
Хвала Господу.
Alabado sea el Señor.
О, хвала господу, что есть ты и некая безымянная сестра, чтобы выручить меня.
Oh, gracias a Dios te tengo a ti y a una enfermera anónima para rescatarme.
Хвала Господу, что есть контрабандные фейерверки.
Agradézcanle a Dios por el contrabandista de fuegos artificiales.
Хвала Господу!
- Liberad al señor.
Хвала господу.
Loado sea el Señor.
Хвала Господу!
- Alabado sea el Señor.
Но, похоже, он уже очухался, хвала господу.
Gracias al cielo, pareció reponerse.
Нет, потому что у меня есть дочь от очень властного мужчины, и хвала господу, если она хотя бы наполовину такая же... необыкновенная, как ты.
No, porque tengo una hija con un hombre muy controlador, y que Dios me ayude si acaba siendo la mitad de... interesante que tú.
И, хвала Господу, ее там попытались найти.
Y por Dios hoy fueron y la buscaron.
- Хвала Господу! - Аминь.
- Que siempre sea alabado.
Хвала Господу.
Gracias a Dios.
Хвала Господу! Все дети Бога благославлены верой в Иисуса Христа.
Hermanos, todos sois hijos de Dios por vuestra fe en Jesucristo.
- Хвала Господу, сестра.
- Alabado sea el Señor, hermana. - Alabado sea el Señor.
- Хвала Господу. Извините за беспокойство, но вы встречаете Рождество одна?
Lamento molestarla, pero, ¿ pasará la Nochebuena sola?
- Хвала Господу.
- Gracias a Dios, sí.
Не нам за то, а Господу хвала.
Alabado sea Dios y no nuestra fuerza.
- Хвала Господу.
Déjame hacer a mí.
Хвала Господу нашему Иисусу Христу. Хвала Господу.
Alabado sea Cristo.
- Хвала Господу!
- Alabado sea.
Хвала Господу!
- ¡ Dios sea alabado!
О, хвала Господу.
Gracias a Dios.
- Хвала Господу.
- Entrenador.
Хвала господу, нет.
Gracias a Dios, no.
Хвала Господу за план "Б". Говард, а разве ты не говорил, что работал над марсоходом?
Howard, ¿ No dijiste que trabajabas en el Mars Rover?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]