Частная практика Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
Мудрый совет : частная практика лучше.
Un consejo sabio, quédate en el sector privado.
Частная практика это тяжело.
Qué difícil es tener un bufete.
Он работал в больнице, но сейчас у него частная практика в квартире...
Él trabajaba en el hospital, pero ahora tiene consulta privada en su piso...
Сейчас я психотерапевт. У меня частная практика. О?
Soy psicóloga ahora, con consulta particular.
Это частная практика и личные записи!
¡ Esas sesiones son confidenciales!
Послушай, Барби, Все, что ты пропустила здесь - теперь твоя частная практика.
Mira, Barbie lo que hay que tener en cuenta es que eres una practicante privada ahora.
Ганди, я вижу ты не понимаешь, почему частная практика Барби, негативно отразилась на тебе и твоем ухмыляющимся дружке.
Entiendo que no te explicas por qué Barbie está enojada contigo.
Сэр, вы не можете нас отстранить, у меня частная практика.
Señor, no puede suspenderme. Soy practicante privada.
Частная практика Сезон 2 Эпизод 1
Una traducción de : maidy, chuchi, phehecus, Cassiel y Amortentia Correción y Ajustes :
Частная практика Сезон 2 Эпизод 4
- T e a m. T v P r e s e n t a :
Частная Практика сезон 2 эпизод 3
Una traducción de : maidy, Lorelaila, chuchi, xdbu
Он должен. Частная Практика сезон 2 эпизод 7 Испытывая веру
Él- - tiene que hacerlo. presenta
Частная Практика сезон 2 эпизод 8 Преступление и наказание
DIFUNDE LA PALABRA.
Частная практика Сезон 2 Эпизод 15.
CONTINUARA...
Частная Практика Сезон 2 Серия 16
Es mejor que duerma. Que disfrute el viaje.
Частная практика.
. : Private Practice 2x18 :.
Частная практика. Сезон 2. Серия 19.
- Season 02 Episode 19 - "What Women Want"
У меня тут частная практика зубы индейцам лечу и животных
Practico, Odontología en la nación. También las artes veterinarios.
Я пришёл просить руки вашей дочери. Частная Практика Сезон 3 Серия 13 Невозможный выбор Перевод - Dexter ) ), Masya323, Riverain.
He venido a pedirle la mano de su hija en matrimonio.
Дышите медленно и глубоко. Дышите. Частная Практика.
Respira, respira.
Но я не могу оставить её. "Частная Практика" Сезон 4, эпизод 4 "Место под солнцем"
Pero no puedo quedarme con ella. ¿ Es malo que quiera golpear a la tía Monica?
Держу тебя. "Частная практика" Сезон 4, эпизод 7. "Вы слышали, что случилось с Шарлоттой Кинг?"
Te tengo.
Не дай мне упасть. Ни за что. "Частная практика" Сезон 4, эпизод 7.
No lo haré. ¡ No!
МакГенри. "Частная практика" Сезон 4, эпизод 13 "Любовь слепа" Я была у Сьюзен и услышала.
Mchenry.
"Частная практика" Сезон 4, эпизод 14 "Снова дома" Твоя жена не знает.
Tu mujer no lo sabe.
- Господи... "Частная практика" Сезон 4, эпизод 15 "На два шага назад" Лара заботилась обо мне с тех пор, как погибли родители.
Oh, Dios.
Ты будешь со мной или нет? "Частная практика" Сезон 4, эпизод 17. "Это уже слишком"
¿ Estás dentro o fuera?
У меня там маленькая частная практика.
Tengo una pequeña clínica allí.
Итак, как на тебя действует частная практика?
¿ Cómo te va la práctica privada?
Какого чёрта мы делаем? "Одарённый человек" Сезон 1, Серия 8 "В случае утерянной связи" Релиз-группа "Частная Практика" Перевод :
¿ Ahora que diablos hacemos? Vaya lío.
Одарённый человек / A Gifted Man Сезон 1, Серия 12 Слепые пятна / In Case of Blind Spots Перевод : ko-13, marina _ 81 и Nuta Релиз-группа "Частная Практика" - Давно он в отключке?
A Gifted Man, 1x12 In case of blind spots - ¿ Cuánto tiempo ha estado parado?
Перевод : ko-13 и Nuta Релиз-группа "Частная Практика"
Episode 15
Мама была стюардессой на Северо-западных авиалиниях, а теперь у неё частная юридическая практика.
Mami fué azafata, y ahora trabaja con abogados.
Частная Практика Сезон 2 Эпизод 2 Одинаковый и противоположный
Gracias, doctor Nayar.
Частная практика сезон 2 эпизод 5 "Отпустить"
T v P r e s e n t a : maidy, La _ Sara xdbu y Fry. Una traducción de :
Частная Практика сезон 2 эпизод 6 Слуга двух господ
Private Practice Temporada 2 - Episodio 6
Частная Практика 2х09 "Знать, когда остановиться"
w W w. S u b s - T e a m.
Частная практика Сезон 2 Серия 15
Tranquilo.
Частная практика Сезон 2 Серия 17
.
Частная Практика Сезон 2 Серия 20
Capitulo 20, Temporada 2.
Это лучшая частная медицинская практика, и здесь все будут вести себя, как положено, независимо от того, что происходит в их личной жизни, включая тебя.
Esta es una clínica privada de gran prestigio, y todos aquí deben comportarse de la forma adecuada al contexto, aunque alguna cosa estea sucediendo en nuestra vida privada, y esto vale también para ti.
Частная Практика Сезон 2 Серия 20 Поступить правильно Перевод - Masya, редактура - _ Trinity
Colaboracion lore *, barbara, Melc, silvi266, mai2qa, viriladelbar, fantoche, tabbyta, magusgd, dannen, evika.
Частная Практика Сезон 2 Серия 19 Чего хотят женщины
Subtitulos.es
Частная Практика
SUBTITULOS.ES.. : DIFUNDE LA PALABRA :..
Частная Практика.
Fin de Temporada 2
Частная практика. Сезон 3. Серия 15.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Частная практика.
¡ Señora, está bien!
Я же имею право, да? Частная практика. Сезон 3.
Puedo hacerlo, ¿ verdad? No desconectará a Kayla ¿ verdad?
Частная практика. Сезон 3. Серия 19.
Private practice - season 03 Episodio 19 - "Eyes Wide Open"
Пожалуйста, ответьте на вопрос. - Нет, я не считаю, что Вайолет Тернер подходит на роль матери. Частная практика.
No, no creo que Violet Turner sea una madre adecuada. ¿ Señora Broome?
"Частная Практика" Сезон 4, эпизод 5 "Зайти или выйти"
El marcador genético de la leucemia está todavía en la sangre de Kerri, así que necesitamos la sangre del cordón de otro niño que sea compatible.