Чем докажешь Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Чем докажешь?
¿ Y cómo sé eso?
Чем докажешь? Он - важная персона в Страсбурге, не хочется конфликтов.
Necesito pruebas, Duval ostenta mucho poder en Estrasburgo, no puedo ir contra sus adeptos.
- Чем докажешь?
- Estaba aquí. - ¡ Demuéstralo!
Чем докажешь, что это правда?
¡ Demuestra que no mientes!
- Чем докажешь, сэр?
- ¿ Le importaría probarlo, señor?
- Чем докажешь?
- ¿ Cómo sé eso?
Чем докажешь?
¿ Dónde está la prueba?
Чем докажешь?
¿ Puedes probarlo?
Чем докажешь, что ты наша сестра?
¿ Qué nos prueba qué eres nuestra hermana?
Чем докажешь?
¿ Qué pruebas tienes?
Чем докажешь свою дурацкую выдумку?
¿ Qué pruebas tenéis de tal cuento salvaje?
И чем докажешь?
¿ Donde esta la prueba?
Не раньше чем ты мне докажешь, что ты Брайан Крукшэнк!
- No te los daré hasta que puedas demostrar que eres Brian Cruikshank.
Чем ты это докажешь?
¿ Qué pruebas tienes de ello?
Чем ты докажешь, что не обманешь?
¿ Cómo sé que no tratas de engañarme?
Если ты сможешь убить нечто большее, чем ты сама, только при помощи лука, ты докажешь тем самым, что достойна съесть это.
Si puedes matar algo más grande que tú, con solo esto, probarás que mereces comerlo.
Советую дождаться звонка, прежде чем ты докажешь, что его не существует.
He de conseguirte la llamada antes de que pruebes que nadie llama.
А чем ты докажешь, что ты его сын?
¿ Qué me prueba que eres su hijo?
чем дольше мы ждем 25
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем дальше в лес 16
чем друзья 49
чем достаточно 140
чем друг 44
чем дальше 88
чем для меня 22
чем друзьями 32
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем дальше в лес 16
чем друзья 49
чем достаточно 140
чем друг 44
чем дальше 88
чем для меня 22
чем друзьями 32
чем другие 199
чем другой 21
чем думала 19
чем другим 76
чем думали 20
чем деньги 56
чем должен был 16
чем думал 36
чем дом 20
чем должен 21
чем другой 21
чем думала 19
чем другим 76
чем думали 20
чем деньги 56
чем должен был 16
чем думал 36
чем дом 20
чем должен 21