English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чистите

Чистите Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
- Вы чистите обувь, дорогой мой?
- ¿ Sabe engrasar botas?
Лучше чистите картошку.
Ahora pele esas patatas.
От них пахнет спиртом, значит вы чистите их каждый день.
Huele tanto a alcohol que es evidente que los limpia a diario.
Ёй, реб € та, лучше чистите зубы... иначе через 10 тыс € ч лет они станут такими, как эти.
Muchachos, mejor cepíllensen los dientes, o "ese" podrían ser "Uds." en 10.000 años.
Вы лучше чистите вашу лупу, поскольку нет недостатков.
Llevo 25 años en esto. Limpie la lupa, no tienen fallas.
Может, вы только ковры чистите.
A lo mejor sólo lavan alfombras.
Может, вы только ковры чистите ". Клёвая шутка - сам придумал?
"A lo mejor sólo lavan alfombras." ¿ Y eso?
Чистите!
¡ A pelar!
Вы эту башню чистите?
¿ No lo mantiene limpio?
Вот так и мы : если мы увидим, что вы мастурбируете или чистите зубы ниткой, мы можем легче понять ваш внутренний мир.
Verlo usar hilo dental o masturbarse puede darnos la clave.
Почему вы не чистите зубы?
¿ Por qué no están cepillándose los dientes?
Вот что я сейчас подумал... когда вы чистите морковь, вашим рукам не щекотно?
Sólo se me ocurrió. Cuando pelas zanahorias... ¿ no hacen cosquillas a tus manos?
Например, сколько вы чистите зубы?
Como lavarte los dientes por la mañana.
Я наблюдаю как вы чистите ковер в моем кабинете.
No escribo. Te estoy viendo buscar huellas en mi oficina.
Господи, вы когда-нибудь чистите эту машину?
Santo cielo, ¿ nunca limpian este auto?
Ну, Вы чистите зубы пастой с высоким содержанием фтора.
Bueno, utilizas una pasta de dientes especial, con alto contenido en flúor.
или оставлете включенной воду, пока чистите зубы.
o dejar correr el agua mientras cepillas tus dientes.
Энтони говорит, вы ей и зубы чистите?
Anthony dice que usted le cepilla los dientes.
Просто пойдите и чистите сами немедленно.
Sólo ve y limpiate inmediatamente.
Почему вы не чистите зубы?
¿ Por qué no se cepilla los dientes?
- Почему вы не чистите зубы?
- ¿ Por qué no se cepilla los dientes?
И чем Вы ее чистите?
¿ Qué producto usas?
Послушайте, муж говорит, что вы недостаточно высоко чистите душ, и он начал покрываться плесенью по углам.
Oye, escuchad, mi marido dijo que una de vosotras no llega lo bastante alto con el limpia cristales en la ducha, y que hay moho en las esquinas.
Вы все тут ходите, гладите одежду, чистите ботинки и выбираете блюда для ужина, а по ту сторону Ла-Манша людей убивают, калечат и рвут на части.
Todos dan vueltas planchando ropa y limpiando botas y decidiendo que se cenará, mientras que más allá del Canal, hay hombre muriendo, siendo mutilados y volados en pedazos.
- Лип, ты и Йен чистите бассейн.
- Lip, tú e Ian limpiad la piscina.
Вы не чистите заднюю поверхность ваших верхних клыков.
Has olvidado las partes posteriores de tus colmillos superiores.
Удивительно. вы чистите зубы.
Sorprendente. Después de levantarse y antes de dormir... tienen que cepillar sus dientes.
Вы её чистите.
Lo lavas.
Вы чистите зубы веточками ивы?
Se limpian los dientes con ramas de árbol de sauce, ¿ verdad?
Вам нельзя оставаться на полу, вы рожаете, а не чистите ковёр.
Bueno, no puede quedarse ahí agachada, está teniendo un bebé, no barriendo la alfombra.
Чистите туалеты?
- ¿ Los baños?
Умывайтесь, чистите зубы.
Vaciad los cuencos. Lavaos los dientes.
Чистите!
Cepillen!
Вообще-то, звучит интересно. Может быть, я должна идти, пока вы чистите свою историю? Знаешь что?
Esto suena muy bien.
- Вы чистите зубы?
- ¿ Te lavaste los dientes?
Вы чистите зубы?
¿ Te lavaste los dientes?
Мистер Браун? Я надеюсь, вы не чистите зубы щётками для ушей?
¿ Se lava la boca con un cepillo para orejas, Sr. Brown?
И-или, скажем, вы на лестнице, чистите водосток, И вдруг падаете с чертовой штуковины и ломаете шею?
O suponga que sube una escalera para limpiar las tuberías, y se cae de la maldita cosa y se rompe el cuello.
Мойте руки и чистите зубы
* Lava tus cosas, el suelo y los dientes. *
Так, а теперь чистите зубы нитью так, будто вы чистили их ею каждый день последние полгода.
Bien, ahora daos prisa y usad la seda dental como si la hubierais usado todos los días en los últimos seis meses.
Ќе рискуйте понапрасну и чистите зубы антисептиком дл € рук.
Asi que mientras tanto, cuidense... lávense los dientes con Purell...
- Что? - Короче говоря, никогда не жарьте себе бутерброд, пока чистите пушку.
- Larga historia corta... nunca te hagas un sándwich de mantequilla... mientras limpias tu arma.
Вы чистите помидор для соуса?
¿ Peláis los tomates cuando hacéis salsa?
Плюс чистите мусорное ведро.
Incluyendo lustrar el área de estacionamiento.
Вон! М : Вы все погреба чистите с отбеливателем?
¿ Siempre limpia su cobertizo con lejía?
Вы - чистите камин, а я буду подметать.
Uds. limpian la chimenea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]