English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Член клуба

Член клуба Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
Ваш муж — член клуба?
- Si su esposo es miembro.
Вы ведь член клуба "Маска и рапира"?
¿ No es miembro del Club de Florete?
- Он член клуба.
Parece ser socio de un club.
- Вы член клуба, сэр?
- ¿ Es miembro del club, señor?
А вы сейчас член клуба?
Ya eres miembro del club, muchacho.
— Доказательства. — Извольте. Член клуба молодых офицеров армии и флота... — Профессия, род занятий?
- Pertenezco al Club de Infantería y Marina. - ¿ Profesión u oficio?
Уважаемый член клуба настольного тенниса на Альфа-центавре.
Miembro honorario del Club de tenis de mesa Alfa Centauro.
Нет, я член клуба и хожу только на тренировки.
Pertenezco a un club y sólo voy para entrenarme.
- Анджей ведь по-прежнему член клуба, нет?
¿ Acaso no sigue siendo miembro del club? ¡ Pues guardad sus cosas!
Нет, это тоже часть игры в поло. Ваши туфельки должен обязательно почистить член клуба.
Es parte del juego de polo.
- Что я слышу! Ты не член клуба?
¿ No estás en el Club?
Согласно правилу № № 1 1 каждый член клуба должен сообщать полную информацию... о своих работодателях, прошлых и настоящих.
Bajo la norma 11, cada miembro está obligado a suministrar al club con plena información respecto a sus empleadores, pasada y presente.
С каких пор она член клуба?
¿ Desde cuándo ella es un miembro?
Бринкли, как член клуба Ганимед, я подозреваю, что ты унес Книгу клуба,..
Estoy aquí como miembro del Club Ganímedes, Brinkley. Tengo razones para creer que se ha fugado con el libro del club lo cual, como bien sabe, incumple totalmente las normas.
Все, что мне надо сделать, это прочитать несколько книг, запомнить несколько молитв и я член клуба.
Sólo tengo que leer unos libros, memorizar unas oraciones y estaré dentro del club.
Кто это, член клуба?
¿ Una amiga socia?
Лучше не надо, сэр. Он не член клуба.
Mejor que no señor, no es miembro.
Я тоже не член клуба.
Yo tampoco lo soy.
Новый денежный мешок, скорее всего, но все равно член клуба.
Nuevo rico, obviamente, pero aún así, miembro del club.
Да, член клуба.
- Sí, de miembro.
Вы член клуба?
¿ Es miembro?
Вы член клуба?
¿ El señor es socio del club?
Еще один член клуба "Дешево и сердито".
Veo que tenemos otro miembro del Club del Precio.
Добрый день, сэр. Вы член клуба?
Buenas tardes, señor. ¿ Es miembro?
Не знала, что вы тоже член клуба.
No sabía que eras miembro del club.
Если ты врач или член клуба Стэнфордского факультета, то правда одна а если ты главный врач в стране, то правда другая.
La verdad cambia si eres miembro del Stanford Faculty Club o si eres la médico jefe.
Мы хотели убедиться, что новый член клуба добрался домой. - Спасибо.
Estamos escoltando a nuestro nuevo miembro a casa.
Вы член клуба "Красный ковёр"?
¿ Es del Club de Alfombra Roja?
Есть новый член клуба.
Hay un nuevo miembro en el club.
Тебе все равно нужен достойный спонсор - член клуба, и...
Aún necesitarías que un miembro del club te patrocinara y...
Да. Почетный член клуба пидоров.
Si, miembro del club de los lame pollas
Я Эммет Ханикатт, ваш Голубой Парень и официальный член клуба "Четырёх П" -
Soy Emmett Honeycut, su chico marica. Y un miembro certificado del club de las 4-M.
Я член клуба любителей театра.
Formo parte del grupo de teatro.
Вы новый член клуба, сэр?
¿ Es un nuevo miembro, señor?
Потом, я ведь член конгресс-клуба. А девочки!
Soy miembro del Club Nuevo Congreso.
Мой внук - член клуба.
Mi nieto es miembro.
Думаю, что я всё ещё член этого клуба.
Creo que aún soy miembro de este club.
Он знает, что я член литературного клуба.
Sabe que soy del círculo.
Так что, каждый член нашего клуба имел свою собственную задачу.
asi que cada miembro de el grupo ciencia ficcion tenia su propia particularidad de hacer las cosas.
Член Виндхемского клуба.
Miembro del Club Wyndham.
Но я член этого клуба, и могу здесь плавать.
Porque soy un miembro, éste es mi lugar para nadar.
Мне придется завтра утром выйти в эфир и объяснить людям... Почему новый член гольф-клуба избил старика Макгевена. Так что ты предоставишь мне работу.
Pero entonces tendría que explicarle a los diarios por qué el novato le pegó a Shooter McGavin.
Ты что, член клуба знатоков?
¡ Brillante!
Я знаю, я не член вашего клуба но, возможно, вы хотите выслушать мою идею.
Yo no soy miembro del club, pero quizá quieras oír mi idea.
Вы теперь член Офицерского Клуба.
Eres miembro del Club de Oficiales.
Господин Бреннер, вы должны понимать, что каждый член Национальной команды вышел из Офицерского Клуба.
Debe aceptar que el equipo nacional sale del Club de Oficiales.
- Ты разве не член яхт-клуба?
¿ Acaso no eres socia del club de yate?
Ты, наверное, последний член этого клуба?
Entonces, eres, como, ¿ el último miembro?
Я награжден медалью Почета. Я член Ротари-клуба Нью-Рошелл.
Gané la Medalla de Honor, soy un Rotario.
Он член моего книжного клуба.
Estâ en mi club de libros.
Знаете, Орсон член этого клуба уже много лет.
Saben, Orson ha sido miembro aquí por años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]