Что они Çeviri İspanyolca
85,856 parallel translation
Если они начнут нас искать, то есть риск, что Рудная корпорация узнает о том, что они поставляли ракеты "Трауготту".
Si hacen algo contra nosotros, se arriesgan a que Ferrous Corp. se entere de que han contrabandeado misiles a Traugott.
Был ведь риск, что они меня не узнают.
Me estaba arriesgando a que ni siquiera me conocieran.
Да, пока что они остаются в стороне, но Трюффо должна понимать, что когда Рудная корпорация устранит своих врагов, то примется за "Микеи".
Sí, por ahora han estado fuera de él, pero Truffault tiene que saber que cuando Ferrous eche a sus enemigos de la mesa, van a ir a por Mikkei.
Потому что они созданы не для того, чтобы сражаться.
Porque no están diseñados para pelear.
Наверное, уверен, что они прослушивают нашу частоту.
Probablemente crea que están controlando el canal.
И вы считаете, что они попадают сюда через аномалию?
¿ Y crees que vienen a través de la anomalía?
Они подумали, что мать убила остальных, потому что они тоже были больны.
Pensaron que la madre mató a los otros porque estaban enfermos, también.
Даже за то, что они сжигают деревни Трикру?
¿ Les culpas por quemar pueblos de los trikru mientras se iban?
Главное, что они оба тебя очень сильно любят.
‐ Oye, lo que importa es que los dos te aman mucho.
Потому что они знают, я им не вру, даже если правда жестока.
Porque saben que seré honesto con ellos, incluso cuando la verdad duela.
Но это не значит, что они не могут там жить.
Pero no significa que no puedan.
Ты решил действовать за спиной своего правительства, потому что знал, что они не оценят перспектив.
Has elegido trabajar fuera de los límites de tu gobierno, porque sabías que nadie vería el panorama general.
Ты в курсе, что они не заплатили, так?
Sabes que no han pagado, ¿ no?
- И что они говорят?
¿ Y qué te está diciendo ahora?
Это потому, что они считают следование правилам единственной дорогой наверх.
Porque esa gente piensa que solo ascenderá si sigue las reglas y obligaciones sociales.
Есть основания думать, что она не привык я к этим гендерным местоимениям - что они позвонят.
Aún no me acostumbro a eso de los géneros. Nos llamará.
Они звонили мне пару месяцев назад, но я подумал, что они хотели заставить меня продлить записку.
Creía que me llamaban para renovar mi prescripción.
Как вы догадались, что они спят в отдельных комнатах?
¿ Cómo sabe que duermen en cuartos separados?
Тебе напомнить, что они тебя использовали и бросили?
¿ Tengo que recordarte que te utilizaron y te abandonaron?
Они на это и надеются - что мы запаникуем и приведём их прямиком на саммит.
Probablemente eso es justo en lo que confían, en que nos entre el pánico y los llevemos directamente a la reunión.
И что ты вспомнил? У меня есть жена и сын. Но я не ценил их, и они от меня ушли.
Tenía una mujer y un hijo, pero la cagué y los alejé de mí.
В глубине души они знают, что все достижения человечества однажды обратятся в прах.
En el fondo, sabes que cualquier cosa que consiga la humanidad se convertirá en polvo algún día.
Послушайте, я знаю, на что способны эти имитанты. Они опасны.
Son peligrosos.
Лесники следили за родами, чтобы быть уверенными в том, что им не угрожают чужаки, но они были шокированы, когда мать сама убила двух первых медвежат.
Los guardabosques se quedaron cerca para vigilarlos. Y asegurarse de que los cachorros estaban a salvo de otros depredadores, pero se sorprendieron cuando la madre mató a los dos primeros cachorros.
Пока они ухаживали за медвежонком, узнали, что он страдает от лихорадки и инфекции.
Bueno, mientras cuidaban del cachorro, descubrieron que estaba sufriendo de fiebre e infección.
Но, убивая, они даруют милость, потому что это конец жизни, а не начало. Это даёт понимание, что значит быть живым.
Pero matando nos otorgan misericordia, porque es el fin de la vida, no el principio, lo que define qué significa estar vivo.
Они сказали, что последний чек не прошёл.
Dicen que el último cheque no tenía fondos. Bien.
Хорошо, а то они сказали, что уйдут, и тогда пойдут слухи.
Porque dicen que se van a ir. La gente está empezando a hablar.
Я говорил им, что Джонни остался там, но им было наплевать. Они хотели, чтобы я вернулся.
Les dije que Johnny estaba solo, pero no les importó.
Они сказали, что она ушла тихо и мирно.
Dicen que se fue tranquila y en paz.
Вероятно, они здесь по той же причине, что и мы.
Probablemente están aquí por la misma razón que nosotros.
Они оставили ее бесконтрольно расти на Эросе, чтобы увидеть, что она сотворит.
La liberaron sin control en Eros para ver qué haría.
Так что нам надо выяснить, могут ли они искать то же, что и мы, а потом я с Роси, мы...
Así que nos imaginamos que quizá buscaban la misma cosa que nosotros, entonces la Roci y yo, nosotros...
Если мы откроем люк и скажем, что возьмём 50 человек на корабль, рассчитанный на 300, они разорвут друг друга на части, и нас заодно.
Si abrimos esa puerta y anunciamos que llevamos a 50 en una nave donde entran 300, se harán pedazos entre ellos y a nosotros.
Они не обрадуются, когда узнают, что их лабораторная крыса сбежала.
No van a estar muy felices cuando descubran que su rata de laboratorio está libre.
Они сняли 1500 долларов, что у нас оставались.
Se han gastado los 1500 dólares que nos quedaban.
Но потом он познакомился с Дином, и теперь они только и делают, что готовят голые.
Pero entonces conoció a Dean, y ahora todo lo que hacen es cocinar desnudos.
Потому что, как только моя актерская карьера пойдет в гору, они захотят, чтобы я тоже там жила.
Porque cuando esto de la actuación tenga éxito, ellos van a querer que yo viva aquí también.
Все, что я знаю, что это серьезно, и они позвонили мне, потому что я экстренный контакт в его телефоне.
Lo único que sé es que es grave y me han llamado porque soy el contacto de emergencia de su móvil.
Они скажут, что казино принесёт пользу, и тупо вышвырнут тебя отсюда.
Te dirán que el casino es por el bien de la comunidad y después te expulsarán de tu propia tierra.
- " Они говорят, что мы сексуализируем отношения с мужчинами, потому что не имели здоровой, несексуальной связи с отцами.
" Dicen que sexualizamos la conexión masculina porque no tuvimos suficiente conexión no sexual con nuestros padres.
Если они не друзья, то что-то типа братьев.
Si no son tus amigos, es como si fueran tus hermanos.
Они не врубаются, почему мы делаем то, что делаем.
No saben nada de por qué hacemos lo que hacemos.
Помогла им расчистить шкафы. Кажется, что тут такого сложного, но они так плакали, когда находили любимую футболку, старую куртку или свадебный костюм.
Las ayudó a limpiar sus armarios uno no pensaría que eso es difícil pero vaya forma en que lloraban cuando encontraban su camisa favorita una vieja chaqueta o su traje de boda.
Они не дали согласия назвать что-либо в вашу честь, мэм. - Что?
- No le pondrán su nombre a nada.
- Они сообщили, что не согласны называть что-либо в вашу честь, мэм.
- ¿ Qué? ¡ Que no le pondrán su nombre a nada!
Если конгрессмены увидят меня со шпаргалкой, они подумают, что я - грёбаный идиот.
Si los congresistas me ven con un machete me tomarán por un idiota.
Но кожа уже начала отходить, так что скоро они будут не такие красные.
Se están pelando. Pronto no serán tan rojos.
Если только они не засунут это в долгий ящик на пару месяцев в надежде, что нас прибьёт астероидом.
A menos que la pospongan y recen para que nos caiga un asteroide.
Я парализовал общественное радио, потому что оно уныло, и они сказали, что это - плохая идея.
Cerré la Radio Nacional porque es muy aburrida y porque dijeron que el cierre era una mala idea.
- Они знают, что вы знали о махинациях с соцстраховками мертвых детей.
Saben que usted sabía del uso de los datos personales de los niños muertos.
что они делают 897
что они сделали с ней 16
что они думают 166
что они сказали 378
что они говорят 507
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они хотят 375
что они сделали с ней 16
что они думают 166
что они сказали 378
что они говорят 507
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они хотят 375