Школьный учитель Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
Месье Пек - школьный учитель.
Monsieur Lepec, que enseñaba en la escuela.
Бывший военнослужащий, сейчас - школьный учитель.
Ocupación anterior : soldado en Dunquerque. Actualmente, maestro de escuela.
Мы будем скучать без тебя, но мой школьный учитель любил повторять :
Nos sentiremos solos sin ti. Pero en la catequesis me decían :
Здесь живет школьный учитель мистер Хо со своими тремя детьми. Он дома?
el señor Ho y sus tres hijos.
Наш школьный учитель выглядит именно так.
Nuestro profesor del colegio mira de esta manera.
- Я школьный учитель Камински, это моя внучка.
- Soy el profesor Kaminski y ésta es mi nieta.
Вот мы и снова здесь, школьный учитель, мадам.
Aquí estoy otra vez como profesor.
Школьный учитель, черт его побери.
El maestro, maldito sea.
Викарий, школьный учитель?
¿ El pastor? ¿ La maestra?
Я - школьный учитель.
Soy maestro.
Школьный учитель.
Es un maestro de escuela.
Видишь ли, я - школьный учитель в Тибунде.
Soy maestro en Tiboonda.
Он - школьный учитель.
Es maestro en una escuela.
Я школьный учитель.
Soy maestro de escuela.
А, интеллектуалка. Школьный учитель.
La maestra intelectual.
- Наш школьный учитель биологии?
- ¿ Mi profesora de ciencia de la alta escuela?
Неудивительно, ведь он всего лишь школьный учитель. Что можно позволить себе на его зарплату?
De todos modos no es más que un maestro de escuela y con su salario, ¿ qué se puede esperar?
Меня зовут Лорел Стивенсон, я школьный учитель в долине Сан-Бернандо.
Yo me llamo Laurel Stevenson. Soy maestra de escuela en el valle de San Fernando.
А я-то думал, ты школьный учитель.
Pensé que vivían en la escuela.
Школьный учитель.
Trabajo en prácticas. ¿ Yo?
Все это время я думал Вы werejust школьный учитель.
Creía que sólo eras un maestro.
Она пишет даже красивее, чем школьный учитель.
Su caligrafía es más bonita que la del profesor.
Любой школьный учитель мечтал бы о таком!
¿ Cuántos maestros sueñan con eso?
Миссис Ширмир, мой школьный учитель литературы.
La Sra. Schirmir. Mi maestra de inglés.
Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель.
No, la mierda de siempre. Adorado profesor, querida tía y un trabajador de la construcción muerto.
Суд над Джастином Форрестером, местный школьный учитель обвиняется в поджоге
Juicio de Justin Forrester, un maestro de escuela acusado de incendiar
Ты должно быть школьный учитель... У которого волосы собраны в пучок... Который радуется поливая цветочки и ужиная ровно в 6 часов
Preferirías tener una maestra con una trenza en el pelo a la que le guste regar las plantas y cenar a las seis en punto.
Школьный учитель, который видел, что мальчик очень умный, помог ему с оплатой.
Sus profesores veían como él, era superinteligente. Sabía que tendría que pagar por sus estudios.
Школьный учитель, мать двоих детей.
Una maestra de escuela, aquí una madre con dos hijos, allí.
Он герой войны, а не какой-то там школьный учитель.
Un héroe de guerra, no un maestro.
Я школьный учитель, у меня семья.
Oye, soy un maestro de escuela, tengo una familia, ¿ de acuerdo?
В общем я школьный учитель здесь.
Soy el profesor de la escuela aqui.
Значит вы школьный учитель?
Entonces, usted es profesor?
школьный учитель, ставший наркоторговцем, у которого свояк работает в УБН, получится чертовски крутая история.
El maestro de secundaria se convirtió en narcotraficante con un cuñado en la DEA. Sería una gran historia. Noticiero Nacional, puedes apostarlo.
Он школьный учитель.
Es un profesor de secundaria.
Я - школьный учитель, пожалуйста, не будем больше об этом.
Soy una maestra de escuela. Por favor, vaya al grano.
Я не ваш школьный учитель физкультуры.
No soy su entrenador de gimnasia de la secundaria.
Она школьный учитель.
Es maestra.
Это школьный учитель?
Esa es la maestra, ¿ no?
Я всего лишь старый школьный учитель.
Soy un viejo maestro de escuela.
Это мистер Бренсман... мой школьный учитель.
Ese es el Sr. Bensman... uno de mis maestros de primaria.
Он, вроде бы, бывший школьный учитель.
Es un profesor de escuela retirado.
Судя по рапортам, угонщик школьный учитель из Массачусетса, что очень нетипично.
No es exactamente el típico ladrón de coches, sin embargo.
А я школьный учитель математики.
Y yo soy profesor de matemáticas de instituto.
Будь это король Нью-Йорка или школьный учитель.
Sea el rey de New York, o cualquier profesor de escuela, no importa.
Школьный учитель Виттори... устраивает пресс-конференцию.
El maestro de escuela Vittori... Está dando una rueda de prensa.
Да, я тоже школьный учитель.
Sí, sí, también soy maestra de escuela.
А теперь о европейских новостях : местные СМИ Сан-Лоренцо сообщают о том, что генерал Рибера скоро покинет свой дворец, а школьный учитель Майкл Виттори скоро в него въедет.
Y desde nuestra agencia europea, la prensa local de San Lorenzo dice que el Presidente Edwin Ribera tal vez pronto tenga que marcharse, y que entre el maestro de escuela Michael Vittori.
Твой школьный учитель ничему тебя не научил.
Tu maestro no te ha enseñado la educación.
Я школьный учитель.
Soy maestro.
Если это мой школьный учитель физкультуры...
Si ese es mi profesor de gimnasia de la secundaria- -
учительница 171
учитель 1734
учитель математики 17
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
школьник 31
школьница 43
школьники 16
школьный автобус 20
школьный звонок 30
учитель 1734
учитель математики 17
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
школьник 31
школьница 43
школьники 16
школьный автобус 20
школьный звонок 30