Шоколадку Çeviri İspanyolca
213 parallel translation
Колен, Колен, дай Табару шоколадку
- Colin, dale el chocolate a Tabard.
! - Вот, достал шоколадку.
- Cogiendo un poco de chocolate.
Давай, попробуй. Эй, эй! Шоколадку с орехами.
Vamos a practicar.
Если получите сто тысяч, купите мне шоколадку, а если Оскара, то его ногу.
Si gana 100.000 me compra bombones, si gana un Oscar, me da el pie izquierdo.
Ага, похоже на шоколадку.
Sí, chocolate, creo.
Может, хотите шоколадку?
¿ Quiere un bombón?
Хочешь шоколадку?
¿ Quieres chocolate?
- Дай мне шоколадку.
- Dame chocolate.
Я принёс тебе шоколадку.
Fui a buscarte una chocolatina.
- На шоколадку поменяешь?
- Te la cambio por un chocolate.
А мне шоколадку.
Una con chocolate.
- Кому шоколадку?
¿ Quieren chocolates?
- Хочешь шоколадку "Херши"?
- ¿ Quieres una barra de chocolate?
- Привет, Нина. - Хочешь шоколадку "Херши"?
Hola. ¿ Te gustaría una barra de chocolate "Hershey"?
Малыш, хочешь шоколадку "Херши"?
¿ Quieres una barra de chocolate "Hershey"?
Шоколадку.
- Dame un trocito.
Вот шоколад. На месяц. Давайте ему шоколадку в день.
Dele sólo una chocolatina al día.
У нее таких сопляков, как тьi, кучи. - Она слопает тебя, как шоколадку.
Ha tenido muchos chicos jóvenes como tú, se los come como chocolate.
Он украл шоколадку Сникерс?
¿ Robó una chocolatina Snickers?
Вроде бы как киоск должен ему шоколадку.
La tienda le debía a él un Snickers.
После ужина он всегда брал одну шоколадку и ломал ее напополам.
Después de la cena, tomaba un chocolate y lo partía a la mitad.
Когда он умер, я даже стянуть шоколадку не могла.
Cuando el murió. No pude tomar ni siquiera uno.
Я вам и шоколадку принесла.
También le traje esto.
Я хочу шоколадку.
¿ Me das un chocolate?
Шоколадку.
¡ Un chocolate!
Дай шоколадку, Натан.
- ¿ Me das un chocolate de menta? - ¡ Piérdete!
За шоколадку делал это.
¡ Louis lo regalaba por chocolate!
- Верделл, хочешь шоколадку?
- Verdell, ¿ quieres chocolate?
- Ей, он украл мою шоколадку.
- El se robo mi Chocolate
Парень забрал мою шоколадку.
Ese tipo tomó mi dulce.
- Я хочу шоколадку.
- Quiero dulce.
- Дай своей маме получить эту дерьмовую шоколадку.
- Deja a tu mamá tener los dulces.
Да, Джоуи, конечно можешь забрать всю шоколадку.
Sí, Joey, cómete el chocolate que quieras.
Саманта посмотрела на меня так, будто я продала ее врагам за... шоколадку и пару нейлоновых чулок.
Samantha me miró como si la hubiera entregado al enemigo por chocolates y un par de medias.
Мама, можно мы с Майклом возьмем еще одну шоколадку?
¿ Podemos Michael y yo comer otro chocolate?
Шоколадку?
¿ Chocolatinas?
Ты точно не хочешь шоколадку?
¿ Seguro que no quieres una?
- Шоколадку, может? - Да иди ты нахер.
- ¿ Una tableta energética?
Если хотите шоколадку, покупайте Карон!
Si es chocolate, ¡ tiene que ser Charon!
Мы всегда даём бабушке шоколадку, когда садим её на автобус, и прикалываем к её жакету имя и адрес, на случай, если она потеряется.
Siempre le dábamos chocolates a mi abuela cuando viajaba. y le poníamos su nombre y dirección en la sampera, por si se perdía.
Она никак не может забыть что я заставил её вернуть шоколадку, котороую она украла.
Nunca me perdonó que la obligara a devolver chocolates robados.
Никто не видел мою шоколадку?
¿ Está por aquí lo que quedaba de mi chocolatina?
Купил газету и шоколадку и сел в поезд со второй платформы точно в 9.05.
Compré el diario y un chocolate y abordé mi tren a Ias 9 : 05, en Ia plataforma 2.
Ты бы принёс шоколадку?
¿ Le llevarías chocolates?
Тебе придётся выложить большую молочную шоколадку, Таральд.
Tendrás que devolver el chocolate con leche grande, Tarald.
Ты запорол свой чек, денег лишь на шоколадку.
Ha cobrado su paga y le da para un bollito.
Шоколадку хочешь?
Quieres un poco de chocolate?
И мало того! Каждый раз, когда я шел домой, она давала мне с собой шоколадку!
Cada vez que yo iba a su casa, ella me daba chocolate.
- Утка получает шоколадку с орехом!
- ¡ El pato tiene la pasta! - ¡ No!
Где здесь можно найти шоколадку?
¿ Dónde puedo comprar chocolates?
И на хер тебя, Робби, за то что затащил меня в это место и не дал спокойно съесть шоколадку.
¡ Y al diablo tú, Robbie, por arrastrarme a este lugar terrible... y no dejarme comprar un chocolate!
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23