English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шоколадное

Шоколадное Çeviri İspanyolca

330 parallel translation
Официант только что принес большое шоколадное мороженное на десерт.
El camarero me iba a traer un gran postre de chocolate.
Да, я буду шоколадное.
Dame un helado de chocolate.
Я хочу шоколадное.
Yo lo quiero de chocolate.
Клубничное, шоколадное, ванильное и все виды фруктовых.
Fresa, chocolate, vainilla y un montón de sabores de fruta.
Шоколадное желе и фисташки.
Tambaleo de chocolate y pistache.
Папа любит всё шоколадное.
A papá le gustan las cosas con chocolate.
- Шоколадное печенье? - Пожалуйста.
- ¿ Galleta de chocolate?
Шоколадное печенье.
Galleta con chocolate.
Просто дайте мне двойной бургер со всем этим... Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
Una hamburguesa doble completa... y una soda de cereza con helado.
Шоколадное.
Chocolate.
Значит, будет шоколадное.
De acuerdo.
Пришлось зайти в пять магазинов, пока нашел твое любимое шоколадное.
Además, he buscado en 5 tiendas tu dulce favorito.
И к кофе там подавали шоколадное печенье!
¡ Una vez estuve en una casa donde servían bombones con el café!
И шоколадное с шоколадной крошкой.
Y déme también de chocolate.
У них шоколадное, лимонное и вишневое.
Chocolate, limón y cereza.
Шоколадное молоко!
- Ovaltine. - Nata.
Шоколадное двойное.
Chocolate doble.
Шоколадное тройное!
¡ Chocolate triple!
Когда советник Трой несчастна, обычно она есть что-нибудь шоколадное.
Cuando la consejera Troi está triste, suele comer algo con chocolate.
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
Por ejemplo, un helado de chocolate.
- Пиво и шоколадное молоко.
Aquí tienen. Una cerveza, una leche chocolatada.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Helado de chocolate, crema y trocitos de chocolate.
Шоколадное, шоколадное со сливочной помадкой.
Chocolate, fudge brownie de chocolate.
Я возьму упаковку жареного цыпленка, колбасы. Роллы, шоколадное мороженое...
Iré por un cubo de pollo frito con piel extra bollos, postre helado de chocolate con crema.
И шоколадное мороженое.
Y helado de chocolate.
- Но я люблю все шоколадное. - Я знаю.
Me gusta todo lo que lleva chocolate.
Китарианские шоколадное пирожное.
Hojaldre con chocolate.
И шоколадное, и марципановое. И, между нами, ванильно-вишнёвое.
Desde chocolate con malvaviscos hasta vainilla con cerezas.
Это шоколадное суфле с... халигианским деликатесным соусом.
Es un soufflé de chocolate con Salsa de lengua haligiana.
Что бы ты сделал за шоколадное пирожное?
¿ Qué harías por un dulce de chocolate?
Мы пьем шоколадное молоко.
Estamos tomando chocolate con leche.
Тоже самое относится и к "маслянное", "лимонное", "шоколадное".
¡ Es igual que "a la mantequilla", "al limón" y "chocolateado"!
"Настоящее шоколадное блаженство". Знаете что это значит?
"Auténtica delicia chocolateada" ¿ Sabéis qué significa eso?
- Шоколадное молоко. Тоже хочешь?
- Leche de chocolate. ¿ Quieres?
Шоколадное, ванильное и клубничное.
Chocolate, vainilla y fresa.
Шоколадное, как и у него.
Es de chocolate como el de él. Tómalo.
- Шоколадное - мое любимое.
Chocolate es mi sabor favorito. El mío también.
Хотя самое ходовое в мире ванильное, шоколадное все равно лучше.
Aún si la vainilla es el gusto más elegido en el mundo. El hecho es que el chocolate es el mejor.
Шоколадный... что-нибудь шоколадное?
¿ Galletas de chocolate o algo?
Также будут различные кушанья, торт, и широкий выбор мороженого... ванильное, клубничное, шоколадное или человечье.
Y tendrán comida, pastel, y varios sabores de helado a escoger vainilla, fresa, chocolate o gente.
- Шоколадное.
- Chocolate.
Я заранее заказала шоколадное суфле, и оно будет готово ровно в 7 : 30.
Pre ordené unos suflés de chocolate, y estarán listos precisamente a las 7 : 30.
Только помни, Найлс ничто не образовывает жировые складки быстрее, чем шоколадное суфле.
Sólo recuerda, Niles, nada pone un ambiente romántico más rápido como el suflé de chocolate.
Вы помните время, когда шоколадное печенье было свежим, прямо из печки?
¿ Recuerdan cuando las galletas de chocolates salían frescas del horno?
Я принесла твое любимое шоколадное печенье с орехами.
Te he traído galletas de chocolate y nuez.
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
- Ha hecho brownies.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
He hecho brownies.
Есть только шоколадное.
- ¿ Sólo tiene de chocolate? - Gracias.
Шоколадное мороженое.... и кофе.
Un tazón de helado de chocolate... y una taza de cafe.
Шоколадное мороженое... кофе...
Helado de chocolate.
Можно шоколадное мороженое?
Uno de chocolate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]