Элоизы Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Не говорите, что не знаете историю Абеляра и Элоизы.
No me digas que no sabes la historia de Abelardo y Eloísa.
Тогда какой Элоизы вы ждете?
Bueno, entonces, lo que el Heloise estás esperando?
- Элоизы.
- Eloísa.
Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
Compré joyas de plata a Eloise y otras cosas.
У Элоизы нет ничего, чтобы сделать такую прореху в твоём бюджете.
Eloise no tiene nada que valga tanto dinero.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Todos los años, en esta fecha, desde que eras pequeñita mamá y Meadow se arreglan van al Hotel Plaza en Nueva York, a tomar el té bajo el retrato de Eloise.
Вам знакомы имена Элоизы и Абеляра, этих, м.. культовых несчастных любовников, чья обреченная страсть поколебала устои христианства
Deben conocer los nombres de Eloisa y Abelardo, aquellos trágicos amantes icónicos, cuya pasión condenada sacudió a la cristiandad.
Смотреть, как "Шоэт" заполучает Джоан Дидион, пока мы читаем "Приключения Элоизы".
Watch Choate recibe a Joan Didion, y mientras leemos "Eloise at the Plaza."
Когда умерла мама Элоизы, мы решили осаться в Белль Омб.
Desde que la madre de Heloise murió... perferimos vivir en Belle Ombre.
Что-то жаждет вырваться из Элоизы Мидген, но это явно не лебедь.
Algo va a irrumpir de Eloise Midgen, pero no un cisne.
Думаю, у Элоизы в мозге как бы произошло короткое замыкание.
Creo que el cerebro de Eloise tuvo un corto circuito.
Кроме Элоизы.
Aparte de Eloisa.
И у Элоизы Хоукинг теперь новая мотивация, не так ли? Потому что она надеется, что "Вы сможете изменить будущее", потому что ей совсем не хочется, чтобы ее сын умирал.
Y Eloise Hawking tiene una nueva motivación porque espera cambiar el futuro, ya que con certeza le gustaría no haber... matado a su hijo.
Дневник Элоизы Симпсон?
¿ El "Diario de Eliza Simpson"?
Ну а я вот читаю. И когда закончу, я собираюсь использовать дневник Элоизы для своей работы по Месяцу Черной Истории.
Bien, lo estoy leyendo y cuando haya terminado, voy a usar el diario de Eliza para mi presentacion de la "Historia Negra del Mes".
Патруль был слишком быстрым для Элоизы и Вёрджила.
La patrulla era demasiado rápida para Eliza y Virgil.
На дворе был 1860 год и Подпольная Железка.. .. и несмотря на то, что Хирама, Мэйбел и Элоизы уже нет среди нас, их правда всё еще торжествует! Спасибо вам.
Era el año 1860, y el Ferrocarril Subterráneo fue aunque Hiram, Mabel, y Eliza ya no estén entre nosotros, su verdad seguirá viva.
И с того самого дня я больше никогда не мог даже посмотреть в сторону Элоизы.
Después de ese fatídico día "Nunca pude volver a ver a Eliza".
- Мать Элоизы на телефоне.
- es la madre de Héloïse que llama.
От Элоизы Монро.
De Eloise Monroe.
Элоизы здесь нет.
Eloísa no está.
"... уже давно Нездешней Славы трепетные блики Не падают на сумрачные лики. Одни стенанья да печаль кругом... "( Александр Поуп" Письмо Элоизы к Абеляру " )
"Pero ahora ninguna faz divina porta contento, todo es vacía tristeza y lágrimas perennes".
Отпечатки Элоизы были на обеих.
- Las de Eloise estaban en ambas.
У Элоизы, соперницы Эйми, была возможность, но зачем бы подкладывать в бутылку шиповник, если известно, что там стрихнин?
Eloise, la rival celosa, tuvo oportunidad. ¿ Pero por qué poner rosa mosqueta en una botella que sabes contiene estricnina?
Я вернулся после вечеринки к Дэнни, чтобы забрать пальто Элоизы и увидел, что делали Дэнни и Лейси... Ты знаешь, в сексуальном плане.
Vale, después de la fiesta volví a casa de Dany para coger el abrigo de Eloise, y vi a Danny y a esa Lacey siendo, ya sabes, sexuales.
Никто не умеет выделять инсулин в домашних условиях, кроме старой ЭлоИзы.
Y nadie prepara soluciones caseras. Nadie, salvo Heloise.
Думаю, лучше будет пройтись по документам Элоизы.
Creo que mejor podríamos revisar los archivos del proyecto de Eloise.
Элоизы Карлайл.
Eloise Carlisle.
Хорошая новость в том, что его записи так же поведали, кто купил файлы у Элоизы.
La buena noticia es que los antecedentes de TheScrubJay también nos dijeron quién compró a Eloise los archivos mentales.
Оно санкционирует убийство Элоизы Карлайл?
¿ lo autorizaron a matar a Eloise Carlisle?
Вы не покупали файл Элоизы?
Sí, ¿ no compraron el de Eloise?
И если нам нужны ответы от Элоизы, возможно, мне стоит поиграться с её программой.
Así que si queremos respuestas de Eloise, quizá tenga que meter mano a su programación.
Мне нужен прорыв в деле Элоизы, чтобы спасти меня от полного провала.
Necesito un avance en el caso de Eloise para salvarme de un total Hindenberg.
У Элоизы с Джерардом был роман – то вместе, то порознь, и раз они оба работали на КРАФТ, они держали это в тайне.
Eloise y Gerard tenían una relación inestable, y como ambos eran empleados de CIAFA, lo mantenían en secreto.
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы.
Estoy en la junta de asesores del CIAFA, así que, sí, es posible que mi ADN pudiera encontrarse en o cerca de Eloise.
Вы правда считаете, что кукла Элоизы в вашем подвале – косвенная улика?
¿ En verdad clasificaría una muñeca Eloise en su sótano como circunstancial?
Что вы скажете, если я расскажу вам, что в процессе поисков вас, я существенно улучшил программу Элоизы?
¿ Qué diría si le dijera que en el proceso de encontrarlo, mejoré significativamente el software de Eloise?
Он признаётся в убийстве Элоизы, если мы дадим ему пять минут с новой, улучшенной Элоизой.
Confesaría el asesinato de Eloise si le dábamos cinco minutos con la nueva y mejorada Eloise.
Кадры идут в хронологическом порядке, начиная с семи часов, с Элоизы, которая была первой моделью на подиуме, вплоть до этого кадра, сделанного в 19 : 25, к этому времени модели появлялись по десять раз каждая.
Las fotos tienen la hora impresa, empezando a las siete en punto... cuando Eloise fue la primera en salir a la pasarela... hasta esta foto tomada a las 7 : 25... y para ese entonces cada modelo había aparecido 10 veces.
- Дуэйн, не спускайте глаз с Элоизы.
- Dwayne, vigila a Eloise.
Агент Элоизы подтвердила, что они разговаривали в момент убийства Зои.
El agente de Eloise confirmó que hablaba con ella cuando murió Zoe.
- Она звонила дилеру Элоизы?
- ¿ Llamó al distribuidor de Eloise?
Кроме того, распечатку с телефона Элоизы прислали и выяснилось.
Y tenemos los registros telefónicos de Eloise y les he echado un vistazo.
Значит, алиби Элоизы установлено.
Así, la coartada de Eloise se mantiene en pie.
Препараты, что были у Элоизы!
¡ Las drogas que tenía Eloise!
Зои позвонила поставщику Элоизы.
Zoe llamó al proveedor de Eloise.