Эффектом Çeviri İspanyolca
148 parallel translation
У пациента отмечается параноидальный синдром, с маниакально-депрессивный эффектом.
El paciente sufre un agudo síndrome paranoico, con efectos maniaco depresivos.
Все волновые длины охвачены эффектом ионизации, сэр.
Todas las longitudes de onda dominadas por el efecto de ionización.
Если бы вы путешествовали со скоростью большей, чем 180000 миль в секунду, вы столкнулись бы с эффектом искажения времени.
Si viajas a más 180.000 millas por segundo,... empezarías a notar efectos de distorsión del tiempo.
Причину, по которой Венера похожа на ад, видимо, можно назвать парниковым эффектом.
Venus es el infierno quizá por el efecto de invernadero.
Это называется эффектом Доплера.
Esto se denomina efecto Doppler.
Если красное смещение было вызвано эффектом Доплера, значит, далекие галактики разлетаются от нас.
Si el desplazamiento al rojo se debía al efecto Doppler las galaxias lejanas debían estar alejándose.
Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом Доплера.
Es más, algunos astrónomos dudan que el desplazamiento al rojo de las galaxias distantes se deba al efecto Doppler.
Даже мельчайших искажений, вызванных эффектом силы тяжести.
Ni la diminuta distorsión causada por los efectos de la gravedad.
Но каждый раз всё с меньшим эффектом.
Pero cada vez con un efecto decreciente.
- С каким эффектом?
- Con qué efecto?
Это может быть каким-то необычным эффектом, связанным с телепатическими способностями юлианцев. Я собираюсь побеседовать с ними.
Podría ser un efecto inusual provocado por la actividad telepática de los ulianos.
И я куплю обои с эффектом древесины.
Y compraré papel tapiz que imita madera.
Я хотел бы чистящий, с максимальным эффектом. У вас есть?
Quiero un maximizador de poros, si lo tiene.
Джулиан сказал, головные боли могут быть побочным эффектом несчастного случая.
Julian dijo que las cefaleas podrian ser un efecto secundario del accidente.
Оргазм не является целью фалло - массажа но может быть приятным и желательным побочным эффектом.
Gracias. El objetivo del masaje Lingam, no es el orgasmo pero puede ser un agradable y bien recibido efecto secundario.
Его побочным эффектом являются галлюцинации, паранойя.
Uno de los efectos secundarios son alucinaciones, paranoia.
Источник молодости работает. Амнезия стала просто побочным эффектом.
La Fuente de la Juventud funcionó.
Спасение их жизней будет... побочным эффектом.
Salvarles la vida sería sólo un efecto secundario.
Это может быть случайным побочным эффектом.
Tal vez esto es una consecuencia accidental de su auténtica función.
Ты хочешь сказать, что вашим волосам нужны и розмариново-мятный балансирующий кондиционер-ополаскиватель, и суперлак с эффектом изморози?
Quieres decirme tu cabello necesita ambos, romero, menta, equilibrante acondicionador y freeze y brillo en spray?
Удар был просто побочным эффектом.
El ataque fue solo un efecto secundario.
Это твой первый выход с эффектом замедленного действия.
Apenas conseguiste tu primera entrada lenta
При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности.
Bajo ciertas circunstancias especiales lo que entendemos como un efecto que precede a una causa de hecho sería un efecto que sigue a una causa en una realidad paralela.
Это могло бы быть побочным эффектом исследования, которое они проводили.
Podría ser un efecto secundario de la investigación que están haciendo aquí.
Мы, кажется, находимся под эффектом какого-то заклятия.
Tenemos que estar bajo el efecto de algún hechizo.
- Он должно быть под эффектом Лорна и Ева, тоже, резюм... резюми.. - Эй. Осторожнее, приятель.
- Hey, cuidado, amigo.
Ганн, иди на этаж, посмотри, есть ли кто-то еще под эффектом Лорна.
Gunn, sale a la pista, mira si alguien mas esta bajo los efectos de Lorne. - Voy a mirar.
... огромный взрыв с мощным проникающим эффектом.
... provocó grandes explosiones con efectos a distancia.
Иначе говоря, мы имеем продукт, который обладает обычным эффектом, однако он лишен своей потенциально опасной сути, поэтому сегодня этическое предписание не такое, что пейте кофе, но умеренно, а такое, что мы можем потреблять его сколько угодно,
Es decir, el tipo de producto que conseguimos con su efecto pero privado de sus sustancias potencialmente peligrosas. Asi que hoy día el mandato ya no es, "tomar café, pero moderadamente" es "consigue tanto café como quieras porque el café es ya en sí mismo, cafe descafeinado."
Оскар подумал, что Майкл имеет в виду редкий вид конопли, именуемый "дневным наваждением", известным своим успокаивающим эффектом.
Oscar creyó que se refería a una marca especial de cannabis... TARDE PLACENTERA llamada Tarde Placentera, que retarda el comportamiento.
И эффект от "Дневного наслаждения" Линдси и Джорджа Майкла был затмлён - Мама? - эффектом от "Дневного наваждения" Оскара и Люсиль.
El efecto de la "Tarde de Placer" de Lindsay y de George Michael... quedó eclipsado por el de la Tarde Placentera de Oscar y Lucille.
Грязь на окне настоящая, но вся грязь, летящая в воздухе с таким эффектом размьıтости, бьıла вставлена позже компьютерщиками из МРО.
El de la ventanilla es real, pero el que vuela y se ve un tanto borroso fue agregado luego por los muchachos de MPO.
Ћучший из существующих напитков - ћежгалактический полоскатель вышибала, — эффектом вышибани € мозгов, с кусочком лимона на большом золотом кирпиче.
La mejor bebida que existe es el "Detonador gargárico pangaláctico" cuyo efecto es parecido a que le aplasten el cerebro con una rodaja de limón envuelta en un gran lingote de oro.
Мы тут уже обсуждали эту трубу до посинения. Калуза сталкивался с таким эффектом неоднократно.
Kaluza y yo hemos hablado sobre el tubo de perforación hasta el cansancio.
Значит, когда ты отключился за рулем, было каким-то остаточным эффектом после комы?
¿ Así que ese desmayo que tuviste detrás de la rueda fue una especie de efecto posterior al coma?
Я бы назвал это побочным эффектом.
Es un efecto secundario que yo clasificaría como menor.
Их можно назвать побочным эффектом.
- Llamémoslos un efecto secundario.
Арон aron _ roys @ mail.ru 351 ) \ fscx70 } Третья физико-химическая лаборатория 352 ) } С эффектом затемнения
Esta noche, yo... dejo el Host Club -
- Да... - Так же и с эффектом плацебо!
Con certeza es un efecto placebo!
Очевидно, побочным эффектом от препаратов от акне была абсолютная потеря.. Знаешь что, забудь.
Aparentemente, algo en la medicina para el... sabes que, olvídalo.
Он под длительным эффектом марихуаны и видеоигр, время от времени.
Los efectos a largo plazo de la marihuana y los videojuegos... le habrán afectado ya.
Броуновским движением, фотоэлектрическим эффектом. За это его в 1921 году наградили Нобелевской премией.
El movimiento browniano, el efecto fotoelectrico, por el cual fue premiado con el premio Nobel en 1.921.
Обычно применяемый в качестве транквилизатора для лошадей, он обладает сильным обезбаливающий эффектом но не из-за этого он стал весьма популярным наркотиком, а благодаря способности вызывать сильные галлюцинации.
Utilizada normalmente como un tranquilizante para caballos tiene fuertes efectos analgésicos pero se ha convertido en una popular droga ilegal por ser un fuerte alucinógeno.
ћы называем его эффектом ƒавида и √ олиафа.
Lo llamamos el efecto David y Goliat.
Если миру действительно придет конец, здесь или где-либо еще, или если он перейдет, хромая, в будущее, опустошенный эффектом религиозно-вдохновлённого ядерного терроризма, давайте вспомним в чем на самом деле была проблема :
Si el mundo llega de hecho a su final aquí, o donde sea, o si cojea hacia el futuro, decimado por los efectos de un terrorismo nuclear inspirado por la religión, recordemos cual fue el verdadero problema :
Побочным эффектом может быть аритмия, усталость.
Los efectos secundarios son arritmia y asfixia.
То, что вам представляется движением в виде петли, является эффектом наложения двух кругов.
Si las veamos moverse en un bucle es por el efecto conjunto de dos círculos.
Она оказывает другой гравитационный эффект. Это называется эффектом рогатки, если позволите.
Como la Luna es más pesada al orbitar la Tierra la gravedad afecta de forma diferente...
Самодельный, специальный процесс брожения, изобретенный одним из наших инженеров химиков с максимальным эффектом опьянения.
Es un proceso especial de fermentación hecho en casa desarrollado por unos de nuestros ingenieros Quimicos Para una borrachera mejor, es más eficiente.
Как ты думаешь, неустойчивое настроение может быть побочным эффектом от энергетической наклейки?
¿ Crees que los cambios erráticos de emociones puedan ser un efecto residual del parche energético? Es difícil decirlo.
Э, просто... просто уточняю, эта фишка с левитацией была просто специальным эффектом, да?
Uh, sólo... sólo para confirmar, Eso de levitar era un efecto especial, ¿ verdad?