English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я работаю в банке

Я работаю в банке Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Я работаю в банке, но не банковским сейфом, ясно?
Solo porque trabajo en un banco no significa que soy banquero, ¿ Esta bien?
- Послушайте. Я работаю в банке уже 18 лет...
- Mira, trabajé para el banco durante 18 años...
- Я работаю в банке!
- ¡ Trabajo en el banco!
Я работаю в банке!
¡ Trabajo en el banco!
Я, я работаю в банке.
Yo... trabajo en un banco.
Я работаю в банке, а здесь подрабатываю.
Trabajo en un banco, así que lo hago en negro.
Я работаю в банке уже десять лет.
He trabajado 10 años en un banco.
О, я работаю в банке.
Trabajo en un banco.
Я работаю в банке, предоставляю консультации по ипотеке.
En un banco, dando consejos hipotecarios.
Я... Я работаю в банке на другой стороне улицы.
Trabajo en el banco de enfrente.
Я работаю в банке Тресон.
Trabajo para el Banque Trasonne.
Сейчас я работаю в банке.
Actualmente estoy trabajando en un banco.
Я работаю в банке, разведена, хотела бы это изменить.
Estoy en la banca, divorciado, que buscan cambiar todo.
Я работаю в банке напротив, и горячие парни приходили сюда только из твоего агентства.
Yo trabajo en el banco al otro lado de la calle, y los únicos hombres que están buenos que vienen acá son de tu agencia.
О, нет. Он думает, я работаю в банке.
Cree que en realidad trabajo en un banco.
- Я работаю в банке.
- Trabajo en un banco.
Я работаю в банке, а не в богадельне.
Trabajo para un banco, no para una beneficencia.
Я работаю в банке.
Trabajo para el banco.
Знаете, сержант, иногда мне жаль, что я не работаю в банке!
¿ Sabe usted, sargento? A veces desearía trabajar en un banco!
Теперь я в банке работаю охранником.
Ahora soy guardia de seguridad en un banco
Я работаю в банке.
Trabajo en un banco.
Я ещё только год работаю в банке Италии
Sólo llevo un año trabajando en el Banco de Italia.
Я в банке работаю!
¡ Trabajo en el banco!
Я работаю в Национальном Банке Голиаф.
Yo trabajo en el Banco Nacional Goliath.
- Я не работаю в банке! - Что, правда?
- No soy banquero, ¿ de acuerdo?
А если я не работаю - мне не заплатят. У меня есть задолжность в банке.
No puedo trabajar, y si no trabajo no me pagan.
Мы раньше встречались? Я работаю менеджером в банке.
Soy gerente de un banco. ¿ Habrá sido allí?
Я работаю в НБГ, в самом ужасном банке в мире.
Trabajo para GNB, el banco más malvado de la historia de la humanidad.
Моя жена думает, что я все еще работаю в банке.
Mi mujer todavía cree que trabajo en un banco.
Я работаю на 16-значный счет в швейцарском банке и анонимный адрес электронной почты. Чего? Вон.
Trabajo para una cuenta de 16 digitos en un banco suizo y una cuenta de correo electrónico anónima.
Она считает, что я работаю в инвестиционном банке.
Cree que trabajo en un banco de inversiones.
Я работаю в этом банке уже 18 лет, миссис Картер.
He sido un empleado de este banco durante 18 años, la señora Carter.
Я идиот и работаю в банке ".
Soy idiota y trabajo en un banco. "
Я работаю в инвестиционном банке.
Trabajo para un banco de inversiones.
Я месяц работаю в банке, а ограблений было уже два.
Hace un mes que trabajo aquí y ya robaron el banco dos veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]