Активировано Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Я управляю "Зиггуратом", и все оружие Земли будет активировано через 30 минут.
Je contrôle laiggourat. L'armement de la planète... sera activé dans moins de 30 minutes.
Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Je suis physiquement imprenable et si vous utilisez vos phaseurs, le relais électronique sera activé.
Активировано.
Armée.
"Огненное зеркало" активировано.
Fire Mirror en place.
- Варп поле активировано.
- Extension du champ de distorsion.
Поле сдерживания активировано.
Champ d'isolement en place.
Поле активировано.
- Champ activé.
Поле активировано.
Champ actif.
Самоуничтожение активировано.
"Séquence de destruction activée"
Мы знаем, что самолет был оснащен креслом-катапультой АСЕС II 0 / 0 и что оно было активировано.
Mais le siège éjectable Aces Il a été activé.
- Сюда нельзя. Спенсер. - Активировано закрытие туннелей...
Il ne est pas sûr.
Активировано закрытие туннелей с "двадцатого-Канзас"... по "девятнадцатый-Невада".
Lockdown initier à partir de 20 Kansas à 19 Nevada.
Другие узнают, если оружие будет активировано.
Si l'arme est activée, les autres le sauront.
АКТИВИРОВАНО МАГНИТНОЕ ПОЛЕ ОПАСНОСТЬ
Champ magnétique actif
Активировано самоуничтожение базы.
La séquence d'autodestruction de la base a été activée.
Внимание. Активировано самоуничтожение базы.
La séquence d'autodestruction de la base a été activée.
- И оно было активировано.
- Elle a été activée.
Оружие активировано.
Armement activé.
Первое орудие активировано.
Armement Un, activé.
Второе орудие активировано.
Armement Deux, activé.
Третье орудие активировано.
Armement Trois, activé.
Четвертое орудие активировано.
Armement Quatre, activé.
Устройство активировано.
Le dispositif est armé.
Автоматическое самоуничтожение системы активировано.
Le système automatique d'autodestruction a été activé
Хранилище 19 активировано.
Chambre de stockage 19 opérationnelle.
Активировано аварийное освещение.
Lumières de secours activées.
Отслеживание активировано.
La trace est prête à être activer.
Активировано размораживание.
Décongélation en cours.
Так, голосовое приложение активировано, оно будет записывать любой звук.
L'application est activée, donc ça va tout enregistrer.
Западное побережье активировано.
Mise en place de l'aile ouest.
Значит, на этот раз оружие уже активировано, да?
Les armes sont activées?
Самонаведение активировано.
Système de guidage automatique : enclenché!
Движение активировано.
Mouvements réactivés.
Банкротство активировано!
Activée! )
Активировано резервное питание.
Alimentation de secours activée.
- Активировано резервное питание. - Слушай.
Écoute-moi.
" стройство активировано, а бомба готова.
Le coupleur est activé, la bombe armée!
АКТИВИРОВАНО СЛЕЖЕНИЕ
SUIVI ACTIVÉ
АКТИВИРОВАНО ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ Все зафиксировано е ее ДНК.
PILOTAGE À DISTANCE ACTIVÉ... à l'intérieur de son A.D.N.
Активировано.
Activé.
Оружие активировано.
L'arme a été activée.
Зажигание активировано.
Contact activé.
Прекращение срока действия - активировано.
DATE D'EXPIRATION : ACTIVÉE
ЗАМОК КАМЕРЫ - ЗАКРЫТ ЗАЩИТНОЕ ПОЛЕ - АКТИВИРОВАНО
VERROU DE LA CHAMBRE [ENGAGÉ ] CHAMP D'ISOLEMENT [ ACTIVÉ]
Защитное поле активировано.
Bouclier activé.
– учное управление активировано.
Intervention manuelle.
Силовое ядро активировано.
Centre du pouvoir activé.
Сумоуничтожение активировано.
Autodestruction activée.
Ручное управление активировано.
Contrôle manuel enclenché.
Оружие активировано
ARME ACTIVEE
И будь кольцо активировано на Каледонской земле, вы поступили бы так же.
Et si le grand anneau avait été activé sur le sol calédonien, vous n'auriez pas agi différemment.