English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Активна

Активна Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Повторяю. Птичка заряжена. Боеголовка активна.
Je répète, l'ogive est vivante.
Да, ну, она очень активна в феминистском движении.
Oui, elle est très active au sein du mouvement féministe.
В этом округе среди горцев активна секта Солнца и Луны.
La secte du soleil et de la lune est très présente ici.
Торпеда все еще активна.
La torpille est encore active.
Что Вы обнаружили? Его биосистемы и позитронные функции кажутся в порядке и его энергосистема активна.
Son biosystème et ses fonctions positroniques sont bien réglés.
Она сексуально активна? Активна?
- Est-elle sexuellement active?
Компьютер, какая программа активна в данный момент?
Ordinateur, quel programme est en cours?
Система автопилота не активна.
Système déconnecté.
Система автопилота не активна.
Système de pilotage automatique déconnecté.
Эта кабина локомотива не активна для управления.
Hors service Commande :
- Активна.
Activé.
Боеголовка все еще активна.
L'ogive est active.
Боеголовка все еще активна.
L'ogive est encore active.
И эта Холодная Война была -... We were in the Cold War. And this was a Cold War активна.
Et c'était une action... de Guerre Froide.
При том, что сексуальная жизнь американцев активна,... лишь небольшая часть её одобряется обществом.
L'Amérique est submergée d'activité sexuelle dont une petite partie seulement est tolérée par la société.
А по поводу неподвижности, она, конечно же, сейчас очень активна.
En ce qui concerne l'immobilité, elle est très agitée, là, bien sur
Самая крупная продовольственная компания, в которой работает почти 300 000 человек, которая активна на пяти континентах и? Глава "Nestle" подчиняется внутренней логике корпорации, которая, снижает издержки и максимизирует прибыль. контролирует 8 000 брэндов - это "Nestle".
La plus grande entreprise agro-alimentaire, celle qui emploie presque 300 OOO personnes, qui est active sur les cinq continents et qui contrôle 8000 marques, est Nestlé.
В любом случае, нейронная петля обратной связи невероятно активна.
D'une manière ou d'une autre, la boucle de rétroaction neurale s'est mise en activité.
Сейчас она не активна.
Il est inactif à l'heure actuelle.
Она активна.
Elle est activée.
Ивонн, ради бога, Сфера активна! Данные зашкаливают! У неё появился вес, масса и электромагнитное поле!
Yvonne, pour l'amour de Dieu, la sphère est activée, les lectures deviennent folles, elle a un poids, elle a une masse et un champ électromagnétique, elle existe!
Сфера активна.
Ils sont activés.
Капсула активна.
La capsule est active.
- Но со мной доктор Янг, как оказывается она очень активна
Mais le Dr Yang a l'air d'être vraiment très douée.
Я даже не подозревала что ты сексуально активна.
Je ne savais même pas que tu étais sexuellement active.
Тогда почему лимбическая система не активна?
Alors pourquoi n'y a t-il aucune activité du système lymphatique?
- Это держит её активной Когда она активна, у неё меньше "очагов".
Quand elle est active, elle a moins de poussées.
И если моя мать так успешна и активна в Компании, Что вы хотите от меня?
Et si ma mère est si brillante et si acquise à la Compagnie, qu'est-ce que vous me voulez?
Нервная система активна?
Des signes d'activité neurale?
Говорю же. Убирайтесь! Она активна.
Je te dis de sortir!
Она следит за собой, спортивна, социально активна.
Soignée, active socialement, très sportive.
Могу я спросить, с какого возраста ты сексуально активна? - С 14-ти.
A quel âge vous avez eu votre premier rapport?
Ну, Анджела сейчас сексуально активна.
- Eh bien, Angela est sexuellement active.
- Повреждение спинного мозга. Паралич нижних конечностей, активна только одна рука.
Paralysie des membres inférieurs et d'une main.
Атмосфера Венеры необычайно активна. А вот другой сосед Земли кардинально от неё отличается.
Vénus est une planète dont l'atmosphère est en sur-régime, mais la terre sa voisine rocheuse raconte une histoire bien différente.
Истец утверждает, что это не секрет, что это группа была активна в Чикаго.
{ \ pos ( 192,240 ) } Ça nous nuit? { \ pos ( 192,240 ) } Le plaignant dit que ce groupe actif était connu.
СИМ карта больше не активна, поэтому ее невозможно отследить.
La carte SIM n'est plus active, c'est impossible de la tracer.
" мамы была активна € социальна € жизнь.
Maman était très ouverte.
Одна из них, кстати, активна где-то на корабле в данный момент.
L'un d'eux est actif en ce moment quelque part dans ce vaisseau.
Та же самая область активна при чтении зрячими.
La même zone que lorsqu'un voyant lit.
- Думаю, что область твоего мозга, активная когда ты влюблена, активна и сейчас, но ты потеряла способность показывать любовь.
La zone de ton cerveau qui s'active quand tu es amoureuse mais tu n'es plus capable de le montrer.
А ты знаешь, что в свои 68 лет она ещё сексуально активна?
Qu'est-ce que tu penses de Candice. Stupéfiante, pas vrai?
Была сексуально активна, очень.
Sexuellement active, très.
Что меня беспокоит, так это то, что сержант Хилл был убит только два дня назад, то есть эта шайка контрабандистов по-прежнему активна?
Ce qui m'inquiètes c'est que le sergent Hill à été tué il y a deux jours, alors est-ce que son groupe de contrebandiers est encore actif?
Да, я сексуально-активна.
Ouais, je suis sexuellement active, okay?
Ты имеешь ввиду, что я слишком активна для тебя.
Tu veux dire que je suis trop pour toi.
Ты активна.
Tu restes active.
Нет. Я просто пытаюсь понять, она активна или нет.
J'essaye juste de savoir si elle est un atout ou pas.
Я недостаточно активна! Глория, точно тебе говорю, я совсем не это имел в виду.
Je ne pense pas t'avoir dit ça.
Очень, очень активна.
- Très, très active.
Наша знакомая Холли, она в последнее время была весьма активна.
Holly a été plutôt occupée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]