Астрономы Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Вот астрономы удивятся, узнав, что солнце над картошкой встает!
Ça ferait plaisir aux astronomes de savoir ça.
Это - Плеяды, группа молодых звезд, как считают астрономы, покинувших свою звездную колыбель из газа и пыли.
Voici les Pléiades... des étoiles qui, selon les astronomes... sont issues d'une pépinière de gaz et de poussière.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
L'astronomie dit que Saturne... est une énorme sphère d'hydrogène et d'hélium... encerclée par un anneau de boules de neige... de 50 000 kilomètres de diamètre... et que la "grande tache rouge" de Jupiter est une tempête qui gronde... depuis un million d'années.
Итак, впервые астрономы могли предсказать положение планеты согласно простому и неизменному закону.
Pour la première fois... on peut prédire la position d'une planète... en fonction d'une loi simple et constante.
Вавилонские астрономы наблюдали Венеру на её нынешней стабильной орбите задолго до того, как она возникла по мнению Великовского.
Des astronomes babyloniens ont observé Vénus... dans son orbite fixe actuelle... avant que Velikovsky ne dise qu'elle existe.
Только в 17-м веке астрономы смогли хотя бы приблизительно оценить расстояние до Солнца.
Ce n'est qu'au XVllème siècle que les astronomes... ont une vague estimation de l'éloignement du Soleil.
Астрономы так и называют это : окрестность.
C'est le terme utilisé par les astronomes.
Возможно, этот циклон звезд - то, что астрономы на земле называют квазаром ( или сверхзвездой ).
Ce cyclone d'étoiles est peut-être ce qu'on appelle... un quasar.
Мы приближаемся к месту, которое астрономы Земли называют Местной группой. Ее диаметр три миллиона световых лет, она содержит около 20 галактик.
Voici ce que les astronomes appellent... le Groupe local... avec son diamètre de 3 millions d'années-lumière et ses 20 galaxies.
В 20-х годах 20-го века астрономы начали измерять скорости отдаленных галактик.
Dans les années 20, on a commencé à mesurer... la vitesse de ces galaxies.
Он радовался, что систему Коперника принимали даже простые голландцы и признавали астрономы, кроме тех, как он пишет, кто "слишком медленно соображает или находится под властью предрассудков, навязанных людским авторитетом."
Il se réjouit que Copernic soit compris par toute la Hollande... y compris par les astronomes, sauf, dit-il par ceux... "qui croient aux superstitions... purement imposées par l'autorité humaine".
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
Certains pensent qu'un quasar est provoqué par la chute d'étoiles... dans un énorme trou noir, au coeur de la galaxie.
Обсуждая масштабную структуру вселенной, астрономы иногда говорят, что пространство искривлено, или что вселенная конечна, но неограниченна.
Lorsqu'ils débattent de la structure du cosmos... les astronomes disent parfois que l'espace est courbe... ou que l'univers est fini, mais sans limites.
Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом Доплера.
Et certains astronomes ne pensent pas... que le décalage vers le rouge soit dû à l'effet Doppler.
Тогда галактические астрономы потеряют работу, звезды остынут и умрут, сама материя распадется, и Вселенная станет тонкой холодной дымкой из элементарных частиц.
Les astronomes peuvent alors fermer boutique... les étoiles refroidissent et meurent, la matière se désintègre... et l'univers devient... un fin brouillard froid de particules élémentaires.
Так что древние астрономы по всему миру пристально изучали ночное небо, запоминая и записывая положение каждой видимой звезды.
Les astronomes du passé, de par le monde... observaient le ciel nocturne... et notaient les positions de toutes les étoiles visibles.
4 июля 1054 года китайские астрономы описали нечто, что они назвали звездой-гостьей в созвездии Тельца.
Le 4 juillet de l'an 1 054... des astronomes chinois notèrent l'apparition d'une étoile "invitée"... dans la constellation du Taureau.
Разве наши астрономы могут обманывать?
Une erreur de nos astronomes?
Меня осенило, Фиш. Знаешь, из кого получаются наилучшие астрономы?
Fish, je me disais... qui feraient les meilleurs astronomes?
Но астрономы переименовали Уран в 2620 году чтобы положить конец этой глупой шутке.
Les astronomes l'ont rebaptisée en 2660 pour en finir avec cette blague.
Мы не выглядим, как астрономы, но, опять же, мы не астрономы.
On n'apparaît pas comme des génies. Et c'est normal.
Мои астрономы говорят, что звезда еще долго светит после того, как погасла.
Mes astronomes affirment que les étoiles brillent encore longtemps après leur mort.
Астрономы говорят, что зловещие капсулы прибыли с ближайшего соседа Земли.
Les astronomes déclarent que ces capsule menaçantes proviennent du voisin le plus proche de la terre...
Астрономы говорят, это было не затмение.
Les astronomes disent que ce n'était pas une éclipse.
Это один из фундаментальных вопросов жизни человечества. Как астрономы помогают узнать многое о происхождении вселенной, так и здешние учёные работают, чтобы познать все стадии эволюционного развития планеты.
Comme les cosmologistes qui étudient les origines de l'univers, ces scientifiques remontent aux premiers balbutiements de l'évolution de la vie.
Среди них были физики, математики, астрономы.
Ils étaient physiciens, mathématiciens, astronomes.
Вот почему астрономы прозвали эти странные предметы "головастиками".
Les astronomes ont surnommé ces sujets "têtards".
Некогда неисправный космический телескоп Хаббл уже дал прекрасные результаты. Короткий промежуток времени в космосе, о котором астрономы прежде не могли мечтать.
Le Télescope Spatial Hubble nous a offert sa plus belle représentation, un coup d'œil que les astronomes ne pouvaient qu'imaginer.
На основе этой щепотки неба астрономы предполагают существование сотни миллиардов галактик во Вселенной.
De ce point de vue, les astronomes estiment que l'Univers pourrait compter une centaine de milliards de galaxies.
Их астрономы предсказали, что с Землей столкнется планета.
Leurs astronomes ont prédit qu'une planète allait percuter la Terre.
Теперь, астрономы в аудитории, приготовьтесь увидеть темную сторону луны.
Que les astronomes se préparent à voir une éclipse!
Применив инфракрасную спектроскопию, астрономы обнаружили метан в разряжённой марсианской атмосфере.
Ce sont des télescopes terrestres, utilisant la spectroscopie infrarouge, qui ont en premier identifié du méthane dans l'atmosphère ténue de Mars.
А астрономы заглядывали всё дальше и дальше в тёмное ночное небо, в глубину времени и пространства.
Et les astronomes ont regardé de plus en plus loin... dans le ciel nocturne, retour dans le temps et dans l'espace.
Ученые не могут объяснить то, что астрономы пытаются описать как "неожиданное затмение."
Les scientifiques n'ont pas d'explication sur ce que les astronomes décrivent comme une "éclipse surprise".
А если вдруг среди вас есть заядлые астрономы, то Полярная звезда вон там.
Oh, et si par hasard il y a quelques férus d'astronomie parmi vous, L'étoile polaire est celle-là.
" Древние астрономы когда-то считали, что самая яркая звезда в Плеядах,
" Les anciens astronomes ont longtemps cru que l'étoile la plus brillante des Pleïades,
50 лет спустя, когда подошло время предсказанного возвращения, астрономы мира стремились первыми увидеть эту комету.
50 ans plus tard, comme le temps du retour prédit approchait, les astronomes du monde entier rivalisaient pour être le premier à apercevoir sa comète.
Используя ничего кроме законов тяготения Ньютона, мы астрономы можем с уверенностью предсказать, что несколько миллиардов лет наша родная галактика, Млечный Путь сольется с соседней галактикой Андромеды.
Utilisant rien de plus que les lois de gravitation de Newton, nous astronomes pouvant confidentiellment prédire que d'ici plusieurs milliards d'années, notre galaxie, la Voie Lactée, fusionnera avec notre voisine la galaxie Andromède.
Вы ведь не думаете, что астрономы рождают новые звезды?
Un astronome ne crée pas d'étoiles, voyez-vous?
... астрономы из Королевской обсерватории, возможно, могут прояснить ситуацию.
L'observatoire royal a la réponse à ce phénomène.
Астрономы подсчитали, что существует 9 миллиардов пригодных для жизни планет.
"Les astronomes estiment qu'il y a 8.8 milliards de planètes habitables".