English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Болт

Болт Çeviri Fransızca

147 parallel translation
Я знаю в нем каждый болт и гайку.
Je la connais par cœur. Je l'ai construite.
- Ты стала хватать его за болт.
- Tu t'es mise a lui toucher la pine.
Понял. Удаляю болт 1.
Dévissage du boulon un.
- Дай другой болт.
L'autre boulon.
"Чудо-Болт".
"Phase finale".
Сегодня вечером будем отрываться, В том клубе, "Летс Болт".
Il y a cette rave ce soir, à ce club, "Let's Bolt".
Кто-то однажды полжег мои волосы в "Летс Болт".
Une fois, on m'a cramé les cheveux au "Let's Bolt".
- Я иду в "Лэтс Болт".
- Je vais au "Let's Bolt".
Как они разрешили тебе пойти в "Лэтс Болт".
Comme s'ils allaient te laisser rentrer au "Let's Bolt"...
... коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок, черенок, горячий, мальчик,.. ... малыш, болт.
son petit borgne, sa ficelle, sa verge, son petit bonhomme, son prépuce frippé, sa sucette, son muscle d'amour, sa flûte de chair, sa moissonneuse, son serpent... s'il te plait ne pars pas!
Я те болт отсосу.
Je te sucerai la queue.
А этот, кто тебя пялит, начинает тебя от него заслонять. А болт-то, все равно, у тебя в жопе.
Le gardien arrive, l'autre te planque, mais tu l'as dans le cul.
что это? Или самозакрепляющийся болт, или обратно-сторонний фрезор.
C'est soit un verrou bipolaire autobloquant ou une girouette à rochet inversé.
- Хогман, Болт, Стоун?
Hodgeman, Bolt, Stone?
"Газета нашли под болт грубой резьбой... -... С 4 вечера кружил по нему."
"Journal trouvé sous un boulon fileté... avec 16 h entouré."
Ветхие окисления на болт Но ни на нить.
De la rouille sur le boulon... mais pas sur le filetage.
Что об этом болт?
Le boulon?
И болт не стали. железо LT-х годов.
Pas en acier, mais en fer.
Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт.
Tu dois travailler sur ce boulon.
Это Болт Роландс.
Voici Bolt Rolands.
За ними разве угонишься! Это М-5438. Болт – гонщик на гипер-санях. У него 10 побед на профессиональной трассе.
Il fait de l'hyper surf, il a gagné 10 fois sur le circuit professionnel.
Можете смеяться, но после концерта у Блонски вы ввинтились мне в голову, как болт в гайку!
Et même si ça vous sonne ridicule, depuis ce récital, chez les Blonsky, vous êtes glissée dans ma tête comme un écrou sur un boulon.
Передергиваешь затвор, гоняешь лысого, зажимаешь болт в кулак, дрочишь до потери пульса?
Tu secoues le cocotier, tu astiques le manche, tu fais reluire la rampe, tu branles le mammouth?
Да, да, соси мой болт!
Oui, suce, suce ma verge!
Есть девушки, что поднимают болт и убегают.
Histoire de me faire bander et de se casser.
Чтобы каждый болт и шов сгладились.
Il faut noyer chaque vis et chaque joint.
У меня не получается выкрутить этот болт, господин.
C'est coincé. Je n'arrive pas à dévisser, monsieur!
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного.
Le pistolet à projectile, conçu pour assommer les animaux sans qu'ils souffrent, envoie par air comprimé un projectile en acier ou une balle blanche, directement dans la cervelle de l'animal.
Хотя животное получило пленный болт к голове, который, как предполагается, отдал ему или ее бессмысленный..., поскольку Вы можете видеть животное все еще сознательно.
Cet animal a reçu un projectile en pleine tête, ce qui est censé le rendre complètement inconscient. Mais comme vous le voyez, il est encore conscient. Ce n'est pas inhabituel.
- Это не Фрэнк Болт?
- Ce n'est pas Frank Wrench?
-... Фрэнка Болта. Звезды сериала "Болт".
Frank Wrench dans dans la série télé Wrench.
А я проверю, влезет ли болт в мою гайку.
Je vais voir si je trouve une clé pour faire sauter mes écrous.
- Главное, чтобы Фрэнк Болт сделал на меня ставку.
Du moment que Frank Wrench parie sur moi.
- Меня спасает Фрэнк Болт.
- Je suis sauvée par Frank Wrench.
- Фрэнк Болт...
- Frank Wrench. - La ferme.
- Засади в меня болт.
- Allez-y, je suis à point.
- Ах ты, грязный коп, Фрэнк Болт тебя отмоет.
Sale flic pourri, Frank Wrench va te punir.
Гарри на него заорал, шоб прекращал, а Пройдоха наставил свой "болт" на Гарри и стал ссать через барную стойку.
Bon, Harry crie à La Fouine de s'arrêter, mais La Fouine lui montre sa queue et pisse dans sa direction par-dessus le bar.
Это ведь... Там же явно выпирает здоровенный болт.
Il y a la trace incontournable d'un gros pénis dans ces jeans.
Чик-чак, болт и гайка.
Clic-clac, c'est dans la boîte.
- Болт.
- Une vis. - Et?
Нафига болт сосёшь?
La vis dans la bouche.
"Чайные чашки" или как её там сломался болт, и аттракцион заклинило.
Les tasses à thé, un boulon a pété. Le truc s'est coincé.
Ты пропускал занятия, валял на них дурака или, другими словами, забил болт на все лекции, которые я тебе преподавал.
Écoute, tu as passé ton temps à sécher, à faire le crétin ou à faire la sieste, et ça à tous mes cours.
Нужно использовать крюк, или какой-нибудь промышленный болт.
On pourrait mettre une applique ou une merde industrielle.
Все хотят взглянуть на девушку Сейболт.
Ils veulent jeter un œil à la fille Seybolt.
Снял ограничительный болт, да?
T'as retiré le bouchon d'entrave, hein?
Кто ты, Юсаин Болт?
T'es qui, Usain Bolt?
Хочешь новость дня, Том. Ты сосешь болт в скраббле.
Je vais te dire un truc, t'es nul au Scrabble.
Ты - не какое-то дурацкое порождение ночи, Болт.
T'es pas une putain de créature de la nuit, Balt.
Соси мой болт!
Suce mes boules!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]