Бомбардир Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Раньше это было моим рабочим местом. - Бомбардир, да?
- Tu étais bombardier?
- Бомбардир готов, сэр.
- Bombardier prêt.
- Я бомбардир, всё в порядке.
- Aidez le bombardier.
Алло, это говорит бомбардир.
AIlô! Ici, le bombardier.
- Я бомбардир, всё в порядке.
- C'est moi. Je vais bien.
- Я бомбардир, всё в порядке.
Aidez-le! - Qui? - Aidez le bombardier.
Стефанов, таджирский бомбардир.
Stefanov, le canonnier de Tadjira.
Джек Бомбардир?
"Jack la Mitraille"?
Мы звали его Джек Бомбардир.
Jack la Mitraille.
Бомбардир это типа... Очень трудно перевести. Бомбардир это...
La Mitraille, c'est... difficile à traduire.
Вообще-то нам немного везет, потому что их лучший бомбардир болеет.
On a juste de la chance que leur star soit malade.
- Курси, ты лучший - Лучший бомбардир в истории, Курси!
Tu es le meilleur des attaquants, Cursi.
Нужно привести в порядок "Бомбардир".
On est censé retaper le bombardier.
Перестань называть его "Бомбардир".
Arrête de l'appeler le bombardier.
Бомбардир - пилоту.
Bombardier au pilote.
Бомбардир - экипажу : открываю бомбовый отсек.
Bombardier à l'équipage, soute à bombes ouverte.
Бомбардир - пилоту, самолет ваш.
Pilote, les commandes sont à vous.
Говорит, что мой бомбардир - дубина.
Que mon bombardier est un idiot.
- Ты бомбардир?
- Vous êtes bombardier?
И лучший бомбардир в ассоциации.
Et le meilleur marqueur du championnat.