English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / В кабинет директора

В кабинет директора Çeviri Fransızca

73 parallel translation
Бобби, тебя вызывают в кабинет директора.
Bobby, on vous demande au bureau.
Судзухара Тодзи, зайдите в кабинет директора.
Suzuhara doit se rendre chez la directrice.
Он ворвался в кабинет директора с огнетушителем.
Alors balance un extincteur chez le Principal.
Ну все, ты только что заработал билет в кабинет директора.
Bon, ça suffit. Tu viens de gagner un billet pour le bureau du proviseur.
Ну, все, идем в кабинет директора.
Très bien. Direction le bureau du proviseur.
Однажды ночью, незадолго до того, как нас выпустили, мы пробрались в кабинет директора школы... чтобы посмотреть свои личные дела.
On a forcé la porte du directeur une nuit, pour voir nos dossiers
Еще одно твоё слово – и я отправлю тебя в кабинет директора.
Un mot de plus et je vous envoi au bureau du directeur.
Боишься нас вызовут в кабинет директора?
Tu as peur qu'on soit convoqués chez le proviseur?
Не надейтесь, что разговор о Вашем визите в кабинет директора позади, молодой человек.
Ne crois pas qu'on ne reparlera pas de ton passage chez le proviseur.
Присядьте, мистер Петракис, или вы отправитесь в кабинет директора.
Asseyez vous, M. Petrakis ou allez vous retrouver dans le bureau du provisoire
В кабинет директора, живо.
Chez le directeur, tout de suite!
Нэймонд Брайс, если ты шел не в кабинет директора, то теперь туда.
Namond Brice, si tu ne te dirigeais pas vers le bureau du principal, - c'est maintenant le cas.
Ёрик € должен отвести теб € в кабинет директора
Eric, je dois t'emmener dans le bureau de la principale.
ћне сказали отвести теб € в кабинет директора.
On m'a juste dit de t'emmener dans le bureau de la principale.
Ёрик артмен € витесь, в кабинет директора немедленно
Eric Cartman, dans mon bureau tout de suite.
Немедленно пройти в кабинет директора Джареду Фичу,
Les personnes suivantes sont priées de se rendre au bureau du principal.
Она вызывает мысли вроде "Мы так плохо себя вели, нас отправят в кабинет директора".
Elle ajoute l'aspect : "Vous êtes vilains, je vous envoie dans le bureau du dirlo."
Точнее, не обращали до сегодняшнего дня, пока меня не привели в кабинет директора и не попросили одеть свитер.
Enfin, jusqu'à aujourd'hui, quand j'ai été traînée au bureau du principal et qu'on m'a dit de mettre un pull.
В течение дня я пошел в кабинет директора и взял твой файл.
Et je suis allé dans le bureau du directeur pendant les heures de cours et j'ai sorti ton dossier.
Эм, когда этот класс превратился в кабинет директора?
C'est devenu quand le nouveau bureau du principal?
Венди Тестабургер, в кабинет директора немедленно!
Wendy Testaburger dans le bureau de la principale! Wendy Testaburger dans le bureau de la principale!
Вызывают в кабинет директора.
Je suis convoqué chez la directrice.
Проник в кабинет директора и взял это.
J'ai un tour d'avance sur toi.
Тоби Флендерсон, в кабинет директора.
Toby Flenderson, dans le bureau du proviseur!
Не самая лучшая моя реплика. И она привела меня в кабинет директора.
Pas terrible, mais assez provoc pour atterrir chez le principal.
"— тэн ћарш зайди в кабинет директора." "— тэн ћарш, зайди в кабинет директора немедленно".
Stan Marsh est demandé chez la principale, immédiatement.
Поэтому родителей вызывают в кабинет директора, потому что все в порядке.
On est convoqués chez le principal, car tout va bien.
Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито.
Par exemple, si KC n'arrête pas d'envoyer des textos en cours et ne dis pas à l'attroupement dehors de filer, il se peut que je réagisse en l'envoyant chez le directeur.
В кабинет директора.
Bureau principal.
Ты отведешь его в кабинет директора, он во всем признается, и никогда не сделает этого снова.
Emmène-le chez le directeur. Il comprendra et il recommencera pas.
Итак, за эти пять лет, вы видели случаи, когда бы директор школы или завуч приглашали детей индивидуально в кабинет директора, или завуча соответственно, после занятий в школе?
Donc pendant ses cinq dernières années, avez-vous déjà vu le directeur et le chef demander aux enfants de venir dans leurs bureaux après l'école?
Кроме того, в ту ночь, это человек потащил меня в кабинет директора.
Et cette personne m'a amenée dans le bureau du directeur.
Просим следующих учащихся немедленно явиться в кабинет директора
Que l'élève suivant se présente au bureau de la principale :
Я уже почти вышел из здания, когда меня вызвали в кабинет директора.
J'étais sur le chemin pour partir et j'ai été interpellé par un homme du D.N.I.
Нам надо в кабинет директора.
- On doit aller chez le proviseur.
Да, марш в кабинет директора!
- Ouais, va dans le bureau du principal.
Патрик Джейн, пожалуйста, пройдите в кабинет директора.
Patrick Jane, venez tout de suite dans le bureau du principal s'il vous plait.
Повторяю. Патрик Джейн, пройдите в кабинет директора.
Je répète, Patrick Jane, au bureau du principal.
Джоан, глава старшей школы, позвала меня в кабинет директора.
Joanne, la chef du lycée, m'a appelé dans le bureau du proviseur.
Скотт МакКолл, пройдите, пожалуйста, в кабинет директора.
Scott McCall, s'il vous plait, veuillez vous rendre dans le bureau du principal.
Сдается мне, что тебе необходимо проследовать в кабинет директора для наказания.
Il me semble que hum, tu as probalement besoin d'aller dans le bureau du principal pour avoir une punition
Меня отправили в кабинет директора.
On m'a envoyé au bureau du directeur.
В кабинет директора Фиггинса, сейчас же.
Dans le bureau du principal.
Немедленно прекратите. Сейчас пойдете со мной в кабинет директора.
Si vous n'arrêtez pas, je vous envoie chez le proviseur.
Но для начала, Аксель Хэк, пройди в кабинет директора.
Mais d'abord, Axl Heck veut-il bien se rendre à la vie scolaire?
В кабинет директора, живо.
Bureau du principal, maintenant.
И я планирую войти в кабинет директора с тараном. И было бы неплохо, если бы и другие родители присоединились.
Et j'aimerais avoir plus de parents avec moi.
Он посылает по 5 человек в день в кабинет директора.
Il envoie genre cinq personnes par jour dans le bureau du directeur
Знаете, были проведены опросы с целью выяснить в какие места люди меньше всего стремятся попасть, верхние строчки заняли : - Управление автомобильным транспортом США - Стоматолог ; - кабинет директора.
On a demandé aux gens les lieux où ils aimaient le moins être, et en haut de la liste, il y a les bâtiments administratifs, le dentiste, le bureau du directeur.
Кабинет директора - в самом конце.
Le bureau de la directrice est au fond.
Грэг Дженко, в кабинет директора. Грэг Дженко. - Мрак.
Greg Jenko, chez le principal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]