Вон тот парень Çeviri Fransızca
81 parallel translation
Вон тот парень, я думаю, это он.
Le type à terre. Ça doit être lui.
Кто вон тот парень в сером?
- Qui c'est le garçon en gris, là?
Или испытать, что чувствует вон тот парень, обнимающий красотку.
Tu vois ce mec, avec la Philippine canon?
А ты попробуй вести себя, как вон тот парень.
Question d'attitude! Fais le dur comme ce gars.
- Например, вон тот парень.
- Ca peut-être lui.
Вон тот парень.
Ce type-là!
Просто, мне понравился вон тот парень...
Je sais. J'aime bien le garçon là-bas.
Вон тот парень симпатичный.
Ce mec est mignon.
- Вон тот парень - это Бруно Маранзелла. - Где?
- Ce type, c'est Bruno Maranzella.
Даже вон тот парень похож на Эрика.
Ce gars-là lui ressemble, en plus. C'est pas vrai!
Вот что я тебе скажу ставлю 100 долларов на то, что вон тот парень тебя побьет.
Ecoute ça... 1 00 dollars que ce mec te torche.
Спорим, вон тот парень про себя говорит :
Ce mec doit sûrement dire :
ПотоМу что... Вон тот парень?
Lui, là?
Я видел его. Это вон тот парень!
Lui, là-bas!
Нет, я вас куроёбом не называю, но... вон тот парень выглядит сексуально неудовлетворенным и... я не поощряю куроёбство.
Non, je vous ai pas traité d'enculeur de poules, mais... ce garçon a l'air frustré et... Ça ne me plaît pas qu'on encule des poules.
Думаю, это вон тот парень.
Je pense que c'est le gars là.
Вон тот парень из Сан-Франциско, у которого убили жену.
C'est le gars dont la femme a été assassinée.
Вон тот парень, реально тощий.
C'est le maigrichon, là.
Ладно. По шкале от одного до десяти... Насколько горяч вон тот парень?
Bien, sur une échelle de 1 à 10, quelle note vous donneriez à cet homme?
Вон тот парень. Да, похоже, что он.
Ce gars-là.
Вон тот парень уже мёртв... пока не стал упырём.
Ce type est déjà mort. Abrège ses souffrances avant qu'il ne se change en goule.
Вон тот парень с нас глаз не спускает. О, черт!
Eric arrête pas de nous mater.
Вон тот парень только что предложил мне один, называется "Шлюшки".
Lui, son parfum, c'est Salopes.
( нормальным голосом ) Вон тот парень.
C'est ce mec.
Эй, мистер офицер, сэр. Вон тот парень пишет смску за рулём.
Eh, eh, eh, Monsieur l'agent, ce gars envoie clairement un texto en conduisant.
Да, вон тот парень.
Oui, c'est le type là-bas.
Вон тот парень, водитель грузовика, был в "Fields Market" 15 лет.
Le routier bosse pour Fields Market depuis 15 ans.
Вон тот парень купил это для Вас.
Le mec derrière vous offre ça.
Эмм.. это был вон тот парень.
C'était ce mec-là.
Вон тот парень.
Voilà mon type.
А теперь делай все, что скажет вон тот парень, а я скоро вернусь, будем надеятся, что с Назиром.
Assieds-toi, fais ce que te dit ce type. Je serai de retour bientôt, avec Nazir, avec un peu de chance, ok?
Кто вон тот парень?
Qui est ce gars?
О, на самом деле, вон тот парень уже заплатил за ваши напитки.
Oh, en fait, cet homme là-bas a déjà payé la note.
А вон тот, самый весёлый парень в этой комнате - Лео.
Et l'aimable fils de pute dans la pièce derrière c'est Léo.
Вон тот парень примерно моего телосложения.
Lui, il en a un.
Вон как тот парень. Эй, нельзя же курить прямо здесь!
C'est interdit de fumer ça ici!
Тот парень, вон там.
Ce gamin là.
Э, вон, смотри тот самый парень.
Mark, c'est lui.
Вон тот парень с шевелюрой, и вон та слабоумная пергидрольная блондинка рядом с ним.
- Dans les chiottes avec De Peyrefitte.
- Воон тот парень. - Вон тот.
Ce gars-là!
Эй, парень. Передай вон тот телефон?
Passe-moi ce téléphone, s'il te plaît.
Вон тот расфуфыренный парень – Эрик Луна.
Le grand seigneur là-bas, c'est Erik Luna.
Вон тот парень.
Voici le type.
Знаешь... ты знаешь, кто тот белый парень он сидит вон там в очках.
Tu sais qui est ce Blanc à la tête de geek assis avec les lunettes?
Ты, наверно, думаешь, что вон тот парень - серийный убийца.
Tu dois t'imaginer que ce type est un tueur en série.
Пальцы в крови, а тот парень, вон, ссыт.
Tous leurs doigts ont saigné Et regardez, celui-là vient de pisser,
Тот парень вон там - герой.
- Ce gars là-bas est un héros.
Вон тот симпатичный парень в "Американском хот-доге", точно смотрит сюда.
Et Sue passait l'été avec Carly, dans la galerie commerciale. Le beau mec qui vend des hot-dogs regarde carrément par ici.
- Тот тощий парень вон там.
Le maigrichon là.
Может, ты как тот парень в "Близких контактах"? Все думали, что он параноик, а потом вон как обернулось... НЛО, все дела...
C'est comme dans Rencontres du 3e type... on croit le type parano mais en fait, il est juste réceptif aux ovnis.
Тот парень - ладно, но вон тот головорез - не верьте ему!
Ce gars-là, d'accord. Mais Sling Blade, ne lui fais pas confiance.
вон тот 158
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64