Вопрос с подвохом Çeviri Fransızca
135 parallel translation
Это вопрос с подвохом?
C'est une question piège?
Это вопрос с подвохом?
- C'est une question piège? - C'est sérieux.
Похоже на вопрос с подвохом.
Ça sent la question piège.
Мне кажется это вопрос с подвохом.
Je pense que c'est une question piège.
- Вопрос с подвохом.
- Question piège.
Ага. Да! Вопрос с подвохом.
Bon ok c'était une question piège.
Подсказываю : вопрос с подвохом.
Voici un indice : C'est une question piège.
Сиэтл. Вопрос с подвохом. Маршалл никогда не был на северо-западе, потому что он боится Снежного Человека.
Marshall n'est jamais allé au Nord-Ouest du Pacifique parce qu'il a peur de Bigfoot.
Это вопрос с подвохом? Потому что ты точно говоришь не про нашего отца.
Devinez qui a un père cool?
- Это вопрос с подвохом?
- Question piège.
Это вопрос с подвохом.
C'est une question piège.
Это вообще-то вопрос с подвохом.
En fait, c'est une question piège.
Это что, вопрос с подвохом?
C'est une question piège?
Вопрос с подвохом.
C'est un piège.
Вопрос с подвохом.
- Non. - C'est difficile.
Такое ощущение, что вопрос с подвохом.
Je sens comme une accroche à cette question.
Это не вопрос с подвохом.
Ce n'est pas une question piège.
Это вопрос с подвохом?
- C'est une question piège?
скажите мне, что это не то, о чем € думаю подождите, € пон € л энзимы печени в норме, работа сердца в норме если ћƒ √ ложноположительный, это вопрос с подвохом
Dites-moi que ce n'est pas ce que je pense. J'ai trouvé! Les enzymes du foie sont normales, le bilan cardiaque est négatif...
Ты думаешь, что то был вопрос с подвохом?
Vous flairiez le piège.
Потому что это вопрос с подвохом.
- C'est une question-piège.
- Это вопрос с подвохом?
C'est une question piège?
Вопрос с подвохом. Ей нужно дать ириски.
Il faut du caramel écossais.
Эй, это не вопрос с подвохом.
Ce n'est pas une question piège.
- Не знаю. Но мне кажется это вопрос с подвохом.
Je sais pas, mais c'est sûrement une question piège.
Это был вопрос с подвохом.
C'était une question piège.
Вопрос с подвохом? Что..
Est-ce une question piège?
Не переживайте, это не вопрос с подвохом.
Ce n'est pas une question importante.
Это вопрос с подвохом?
C'est un piège?
Ну, это вопрос с подвохом, потому что... Это зависит от того, эм... Ну знаешь, что лоббисты делают в округах...
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est une question difficile, car, en fait, ça dépend... { \ pos ( 192,230 ) } de ce que les lobbyistes font dans les districts...
Это вопрос с подвохом, потому что мы знаем, что ты переводишь $ 1000 в месяц в фонд помощи сиротам в Мексике.
Question piège, car on sait que tu lui envoyais 1 000 $ par mois un compte pour orphelins à Mexico.
Вопрос с подвохом.
Je parie que vous non?
Дорогая Александра, вопрос с подвохом :
Chère Alexandra, une petite question piège :
Мэри, это не вопрос с подвохом.
Ce n'est pas une question piège.
Что за вопрос с подвохом, Стефан?
Quelle est la question piège?
Вопрос с подвохом.
Question difficile.
Вопрос с подвохом?
Est-ce que c'est une question piège?
- Вопрос с подвохом.
Question tendancieuse.
Это не вопрос с подвохом.
C'est pas une question piège.
Это вопрос с подвохом.
C'est un piège.
Это вопрос с подвохом?
Est-ce que c'est une question piège?
Это был вопрос с подвохом
C'était une question piège.
Внимательней, вопрос с подвохом.
Attention, C'est une question piège.
Я не знал, что вопрос с подвохом!
Je ne savais pas que c'était une embuscade!
Никого лося, это вопрос с подвохом.
Pas d'élan, question piège.
- А это? - Вопрос с подвохом.
Ou celle là?
Вопрос с подвохом.
C'est une question piège.
Вопрос с подвохом!
C'est une question piège!
Подожди, это вопрос с подвохом?
Attends, c'est une question piège?
Это был вопрос с подвохом.
Je sens le piège.
Или что? Не отвечай. Это вопрос с подвохом.
Sinon quoi?
вопрос снят 16
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос закрыт 75
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос закрыт 75
вопрос жизни и смерти 74
вопрос времени 45
вопросов 138
вопрос только в том 86
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопросов 138
вопрос только в том 86
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18