Восточный Çeviri Fransızca
439 parallel translation
Да, восточный ветер и западный ветер... дуют попеременно.
Eh bien, vent d'est et vent d'ouest... Il soufflera toujours de directions différentes.
Восточный блок.
Section Est.
... юго-юго-восточный ветер. Скорость ветра : 6.
Au cap de Shio, vent de secteur sud sud-est de force 6.
У острова Хатидзё, юго-восточный ветер 1003 миллибар. 28 ° C...
Sur l'île de Hachijo, vent de secteur sud-est de force 7. Précipitations, 1 003 hectopascals, 28 ° C.
В поисках просветления по поводу кольца они отправились в ближайший восточный ресторан
Cherchant à comprendre, ils abordent le premier Oriental venu
- Нет, восточный кокни
- Non, de l'Est, de Stepney
- Восточный человек говорит языком змеи
- L'Oriental a la langue fourchue
- Восточный экспресс.
- L'Orient-Express.
"Восточный экспресс" прибывает в 7 часов.
L'Orient-Express arrive à 7 h.
А! Восточный уголь и кокс.
- Eastern Coal and Coke?
848 1 / 2 Восточный Кенсингтон.
848 bis East Kensington.
- Когда отправляется следующий Восточный экспресс?
Quand est le prochain départ de l'Orient Express?
Восточный Эрни, 6000.
Earnest Ernie, 6000. La mise, 300.
Восточный Эрни, у тебя не будет репутации должника, если все слышали, что ты не кинешь с пари, надлежащим образом предложенным и принятым.
Earnest Ernie, Si tu ne veux pas perdre ta réputation... Si la rumeur circule que tu as manqué à ta parole, sur un pari dûment offert et accepté...
- Восточный, 9-е отделение.
- Des "maximum". 9.
Восточный секс интригует
Le sexe et l'orient, ça va ensemble.
... прибытие в восточный шлюз.
... sur la Base Est.
Торговый корабль 33517 прибывает в восточный шлюз.
Arrivée du cargo 33517 sur la Base Est
На Восточный вокзал.
Gare de l'Est, s'il vous plaît.
Юго-восточный угол.
Coin sud-est.
Транс-восточный Экспресс...
Trans-Orient-Express...
... но когда я смотрю на восточный горизонт я не оставляю надежды увидеть колонну солдат ".
"mais quand je regarde l'horizon, à l'est, " j'espère toujours qu'une colonne est en route. "
Ох! Восточный блок.
Le bloc de l'Est!
Я был там недолго - отправили на восточный фронт.
Je n'y suis pas resté longtemps on m'a envoyé au front de l'est.
А затем вас отправили на западный или на восточный фронт?
Alors vous étiez au front Occidental ou Oriental?
Сегодня восточный ветер.
On a un vent d'est, ce soir.
Восточный ветер усилится.
Le vent d'est forcira ce soir.
Он слишком.. восточный.
Tu sais qu'il fait très oriental.
- Юго-восточный угол. - Сколько выходов из этого зала?
Combien de sorties?
Северо-восточный лифт! Где он?
Où s'arrête l'ascenseur?
... Восточный отдел ФБР.
Bureau supérieur du FBI.
Попробуй Северо-Восточный район, имя тоже.
Secteur nord-est. Même recherche. Pr.
Может, этот восточный дизайнер подсыпал ей опиум?
L'asiatique a dû lui filer de l'opium.
Восточный Бруклин, 12-14.
1214, East Brookline.
Нужно поймать восточный ветер.
Il me faut le vent de l'est.
Восточный базар по продаже оружия на российской границе.
"Un bazar d'armes terroristes à la frontière russe"
США, восточный шельф
COTE EST DES ETATS-UNIS
- Восточный тайфун!
- El Niño!
Восточный едет к склону Вэлли Вью.
A l'est, sur la bretelle de Valley View.
Ветер восточный и юго-восточный скоростью 5,5 м / с.
Vent : Est sud-est, 5,5 mètres par heure.
Операция Восточный Полёт началась!
Opération Vol Est est lancée!
Разумеется, глупый восточный предрассудок.
Une ridicule superstition orientale, je suppose.
Рэймонд Хессель, юго-восточный корпус, квартира А.
Raymond K. Hessel. 1320 S.E. Banning, appartement A.
Восточный Пакистан их, блин, не интересует.
Eux se fichent de Pakistan oriental.
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Pas étonnant qu'il y ait eu le bloc de l'est, comme zone tampon.
Лот 143, Восточный ковёр.
Numéro 143, tapis du Karastan.
На восточный берег, с турецкой стороны.
Du côté turc.
Ресторан "Восточный Экспресс" - Угадай что? - Что?
Tu sais... je vais faire un stage de gérante.
Восточный Техас
À L'EST DU TEXAS
Восточный залив.
East Bay.
Да, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
A cause du vent du nord de la Chesapeake.
восточный угол 33
восток 310
восторг 47
востока 62
восточная 30
востоку 37
востоке 94
восточное побережье 19
восточной азии 54
восточное крыло 22
восток 310
восторг 47
востока 62
восточная 30
востоку 37
востоке 94
восточное побережье 19
восточной азии 54
восточное крыло 22