Восточный угол Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Юго-восточный угол.
Coin sud-est.
- Юго-восточный угол. - Сколько выходов из этого зала?
Combien de sorties?
Дитомассо, на юго-восточный угол. Мы окружаем здание.
DiTomasso, coin sud-ouest, nouvelle zone à couvrir.
Всего один стрелок, середина блока, юго-восточный угол.
Il n'y a qu'un tireur, au milieu du pâté, dans le coin sud-est.
Всем патрулям, выдвинуться в северо-восточный угол квартала!
- Oui. Toutes les unités à l'angle nord-est de la casbah!
Юго-восточный угол.
À l'angle sud-est.
Этажом ниже, юго-восточный угол здания.
Le sous-sol, entrée sud-est.
Положите их в рюкзак и привезите его на северо-восточный угол первой Авеню и 47-ой улицы.
Mettez-le dans le sac à dos et portez-le à l'angle nord-est de la 1ère Avenue et de la 47e.
- омната сзади, восточный угол.
- À l'arrière, côté Est.
Верхний этаж, северо-восточный угол здания.
Dernier étage, coin nord-est.
Он свернул в переулок, северо-восточный угол.
Il vient de filer par la ruelle, coin nord-est.
Как далеко северо-восточный угол парка?
Le nord-est du parc, c'est loin?
Нужно прикрытие на юго-восточный угол дома, северо-запад перекрыт.
Il faut des renforts au sud-est de la maison. Le nord-ouest est surveillé.
– Юго-восточный угол. – Давай, давай, давай.
Sud-est.
Стрелок, северо-восточный угол.
Tireur, à l'angle nord-est.
Северо-восточный угол.
Coin Nord-Est
Юго-восточный угол - если нам удастся обойти здание, придется разбираться лишь с одним охранником.
Coin sud-est - - si on peut aller derrière l'immeuble, On doit seulement s'occuper d'un garde.
Юго-восточный угол Хилл Стрит, мужчина в ветровке ядерной команды.
Coté sud-est de Hill Street, il y a un homme dans un blouson des NETS.
Северо-восточный угол.
À l'angle nord-est.
Северо-восточный угол Холм и Бигелоу, центр Лос-Анджелеса, всего в двух кварталах от "Редженси Сент-Клэр", из которого мы забрали Энтони и Джину Хант.
L'angle nord-ouest de Holmes et Bigelow, au centre de Los Angeles, à quelques rues du Regency St. Clair, où vous êtes allés chercher Anthony et Gina Hunt.
Вот он, восточный угол.
Le voilà - - la caméra à l'Est.
На крыше третьего этажа, восточный угол.
Sur le toit du troisième étage, coin est.
Юго-восточный угол.
- Coin sud-ouest.
Только что он сказал Юго-восточный угол.
Récemment, il a déclaré coin sud-ouest.
Она снабжает водой юго-восточный угол сада.
Côté sud-est des jardins.
Северо-восточный угол 4-7 и 12.
Angle nord-ouest de la 47e et la 12e.
Юго-восточный угол!
Angle Sud-Ouest!
Юго-восточный угол здания, минимум 10 этаж или выше.
Le coin sud-est du bâtiment, ou du moins 10 histoires ou plus.
Третий этаж, северо-восточный угол.
Troisième étage, dans le coin nord-est.
Расстояние и азимут от положения Кензи дают нам.. Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол.
La distance et le conportement des données de la portée de Kensi nous met à 605, West Olympic Boulevard, angle nord-est.
Первый этаж, восточный угол.
Premier étage, côté est.
Юго-восточный угол, под куполом.
Coin sud-est, dans les arbres. Je l'ai.
Блок С, 3 этаж, северо-восточный угол.
3 étages plus bas, au coin nord-est.
Северо-восточный угол площади.
Coin Nord de la place.
Северо-восточный угол 72-й и 48-й.
Angle Nord-Est de la 72ème et de la 48ème.
Гражданские потери, юго-восточный угол города, третий взвод.
Victimes civiles au sud-est de la ville.
Держу юго-восточный угол.
- L'angle sud-ouest. Maintenez le visuel.
Юго-восточный угол.
Angle sud-est.
уголек 16
уголь 46
угол 161
уголовный розыск 23
уголовник 32
уголовного кодекса 32
уголовное преступление 31
уголовники 17
уголовная полиция 21
восток 310
уголь 46
угол 161
уголовный розыск 23
уголовник 32
уголовного кодекса 32
уголовное преступление 31
уголовники 17
уголовная полиция 21
восток 310
восторг 47
восточный 18
востока 62
восточная 30
востоку 37
востоке 94
восточное побережье 19
восточной азии 54
восточное крыло 22
восточно 17
восточный 18
востока 62
восточная 30
востоку 37
востоке 94
восточное побережье 19
восточной азии 54
восточное крыло 22
восточно 17