Выполняю Çeviri Fransızca
559 parallel translation
Мистер Прайсинг, здесь я не выполняю ваших распоряжений.
Ici je n'ai pas d'ordres à recevoir!
Я только выполняю его указания.
Je n'ai fait que suivre vos instructions.
Я просто выполняю свои обязанности.
Je fais mon travail.
У меня есть приказ, сэр. Я всегда выполняю приказ.
J'ai des ordres, et je m'y conforme.
Я ведь выполняю свою работу.
Apres tout, je fais mon travail.
Выполняю упражнения.
Ma gymnastique.
Все в порядке. Я выполняю свою работу.
J'ai fait ce que j'avais à faire.
Я выполняю неотложную государственную миссию.
Je voyage pour mon gouvernement.
Не благодарите меня, я выполняю свою работу.
- Ne me remerciez pas, je fais mon boulot.
Ясно. Но я коп, не забывай. Выполняю приказ.
Mais je suis un flic, j'obéis aux ordres.
Я только выполняю свой долг. Понимаю.
Je ne fais que mon devoir.
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
C'est mon devoir de protéger les intérêts de mon Maître.
Я лишь выполняю приказ.
J'obéis aux ordres.
В основном, они хотят знать, почему я не выполняю работу.
Oh souvent, ils veulent savoir pourquoi je ne fais pas avancer les choses.
- Я выполняю свой долг.
- J'ai des ordres. - Je vous en donne un.
Ну, я не выполняю контракты второпях.
Je ne me précipite jamais.
- Только, выполняю советы доктора.
- Ordres du docteur.
Выполняю.
Affirmatif.
Но когда мне платят, я всегда выполняю работу до конца.
Mais je finis toujours le travail pour lequel on me paie.
Я выполняю его всю свою жизнь.
Toute ma vie, j'ai fait mon devoir.
Все верно, я выполняю приказы.
Oui, je marche aux ordres.
Я просто выполняю свою работу. Ты должен ценить это.
Je fais juste mon boulot.
Выполняю.
En cours.
Я выполняю свою функцию.
J'exécute ma fonction.
Я выполняю свои приказы.
J'ai reçu des ordres.
Поклялся я богами перед царем и клятву выполняю...
Par les dieux, j'ai fait serment au roi, mon sermentje le tiens...
Эй, я только выполняю свою работу.
Écoutez, je ne fais que mon travail.
Я всего лишь выполняю его последнюю волю.
Je n'ai fait que respecter ses dernières volontés.
Просто изменить. Я рад, что выполняю эту задачу...
Je suis heureux de me mesurer à cette tâche...
В соответствии с работой, которую я выполняю, у меня есть теория.
J'ai une théorie, Monsieur, en fait, en rapport avec le travail que je suis en train de faire.
- Выполняю свой долг.
- Je fais mon devoir.
Я не выполняю ваших приказов.
- T'as pas d'ordres à me donner!
И я не выполняю подобную работу.
- Etje fais pas ces boulots. - Mon commandant!
Я выполняю свой долг, чтобы защитить Лео.
Je ferai tout pour le protéger.
Я просто выполняю свой долг.
Je fais juste mon travail. C'est ma responsabilité.
Ах, ну тогда я всегда выполняю то, что обещала.
Ah, alors je fais toujours ce que j'ai promis.
Я выполняю функции вашей защиты.
C'est moi qui m'occupe de votre défense.
Я выполняю приказ.
J'ai obéi au règlement.
Как видишь, что я обещал, то и выполняю...
Comme tu peux le voir, je tiens ma parole.
Выполняю свои обычные обязанности, мистер Финк-Нотл, сопровождаю мистера Вустера.
- Que diable faites-vous ici? - L m'acquitte de mon bureau coutumier - à assister à M. Wooster.
Я никогда не угрожаю. Я просто выполняю приказы.
Je ne te menace pas, j'exécute les ordres.
Простите, я Вас правильно понял? Евреи-вкладчики дают деньги, я выполняю всю работу,
Si je comprends bien... ils mettent tout l'argent, je fais tout le travail.
Господин комендант, я всего лишь выполняю свою работу.
J'essaie juste de faire mon travail.
Уже выполняю, сэр.
Tout de suite, commandeur.
я и сама хочу смерти Байзона, потому что он убил моего отца но сперва я выполняю свою работу.
Bison, je me le réserve, car il a tué mon père. Mais d'abord je m'efforce de faire mon travail.
Выполняю.
Mise en route.
- Выполняю.
- Entendu.
Выполняю.
Je m'en occupe.
Я выполняю приказ.
- J'obéis à un ordre.
Выполняю свои обязанности.
- Faire mon devoir.
Я его не разрывал. Я выполняю условия.
je dois payer le menuisier, le maçon, l'ouvrier...
выполнено 25
выполнить 22
выполнять 77
выполняй 170
выполняйте 199
выполняйте приказ 32
выполняй приказ 21
выполнить 22
выполнять 77
выполняй 170
выполняйте 199
выполняйте приказ 32
выполняй приказ 21