Гарри поттера Çeviri Fransızca
109 parallel translation
В тыщу раз лучше Гарри Поттера... он какой-то детский совсем.
C'était largement mieux qu'Harry Potter... qui selon moi était un film très puéril.
Как Гермиона из "Гарри Поттера".
Elle est comme Hermione dans Harry Potter.
Кайл, бубочка, мы с Айком идём на нового "Гарри Поттера".
Kyle, chéri, on amène Ike voir le nouveau Harry Potter.
- Девочкам нужна новая книга про Гарри Поттера.
Il me faut le nouvel Harry Potter pour les jumelles.
Здравствуйте, мне нужна рукопись романа про Гарри Поттера.
si c'est un tout petit peu possible. Oui, j'appelle pour le manuscrit d'Harry Potter.
Рукопись книги про Гарри Поттера?
Le manuscrit d'Harry Potter? Vous voulez rire?
Вы должнымне за Гарри Поттера.
- Oh! - Vous avez encore une dette :
Мам, смотри, он похож на Гарри Поттера, разве нет?
Maman, tu ne trouves pas qu'il ressemble à Harry Potter?
Мама, он похож на Гарри Поттера.
Maman, il ressemble à Harry Potter.
Пап, ты же помнишь мы читали книжки про Гарри Поттера?
Papa, tu connais Harry Potter, on a lu les bouquins.
Обожаю их все! Люблю Гарри Поттера.
Je les adore tous, j'adore Harry Potter.
- Не согласен даже на "Гарри Поттера"?
- Même pas Harry Potter?
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Maintenant laissez moi lire le dernier Harry Potter tranquillement... Tout le monde l'a déjà lu Oui mais si quelqu'un me raconte quoi que ce soit, il se passe quoi Murphy?
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером.
Il dessine des lunettes Harry Potter sur votre visage - au marqueur indélébile
По делу Гарри Поттера закон ясно гласит что магия может быть использована в присутствии магглов в опасных для жизни ситуациях.
En ce qui concerne Harry Potter, la loi autorise clairement à utiliser la magie devant des Moldus s'il y a un risque pour sa vie.
За мистера Гарри Поттера без которого я бы здесь не был.
A M. Harry Potter... sans qui je ne serais pas là.
"Маскарад", "приходите в виде любимого героя из Гарри Поттера".
Fête costumée. "Ton héros Harry Potter préféré." D'accord, Norm.
- Ну знаете, из "Гарри Поттера".
Vous savez, Harry Potter.
"Тише! Я читаю Гарри Поттера лично!"
Taisez - vous, moi je lis Harry Potter.
Извините, помните "Гарри Поттера"?
Excuse-moi. Le Harry Potter.
— Хватит. — Прямо как книга про Гарри Поттера, если бы Гарри Поттер сильно злил читателей.
Arrête! Ça part comme un Harry Potter. Et ça met les gens hors d'eux.
Чувак, четвёртый фильм про Гарри Поттера был "нормальным"
Le 4e film Harry Potter était "pas mal".
Посмотри на Сабрину - она мила, но она искренне считает что "Монти Пайтон" это гигантская змея, из Гарри Поттера.
Elle est mignonne, mais pour elle, "Monty Python", c'est le serpent dans Harry Potter.
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
Tu pourras tout me dire sur ce bon à rien de Harry Potter.
Когда книги Гарри Поттера сожгли
Et leur collection Harry Potter finit au bûcher
Вспомни Гарри Поттера или Тину Фей.
Pense à Harry Potter ou à Tina Fey.
Когда ты впервые понял, Мардж была уже проверена Как книга про Гарри Поттера в публичной библиотеке?
Quand est-ce que tu as compris qu'on la matait comme un livre Harry Potter, à la bibliothèque?
Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера.
Le Bureau des Aurors n'assure plus la protection de Harry Potter.
Хотя твоя жажда крови весьма радует меня, Беллатриса, я должен стать тем, кто убьет Гарри Поттера.
Bien que ta soif de sang me ravisse, Bellatrix, je dois être celui qui tuera Harry Potter.
А потом Добби услышал, как Кикимер упоминает имя Гарри Поттера..
Et Dobby a entendu Kreattur prononcer le nom de Harry Potter.
Добби пришел спасти Гарри Поттера, конечно.
Dobby est venu sauver Harry Potter.
И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
Et Dobby est venu sauver Harry Potter et ses amis!
Отдайте мне Гарри Поттера.
Livrez-moi Harry Potter.
Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять.
Livrez-moi Harry Potter et je partirai sans toucher à Poudlard.
Отдайте Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены.
Livrez-moi Harry Potter et vous serez récompensés.
Я тогда от Гарри Поттера фанател.
J'aimais bien Harry Potter.
Я больше фанатка Гарри Поттера.
Je suis plus Harry Potter.
Да уж не тобой, Дамблдор. ( Маг из "Гарри Поттера".прим пер. )
- Pas toi, Dumbledore.
"Подбери прутик, и сделай из него палочку Гарри Поттера". Ему нужна "настоящая" палочка.
Selon certains auteurs du 19e siècle, l'école doit nous apprendre comment penser, pas quoi penser.
Ненавижу Гарри Поттера.
Je méprise harry potter.
Знаете, я так особо не встревал, слушал себе тихонько, поскольку, в общем, меня любой исход устроит, но ставлю на вон того Гарри Поттера.
Ça fait un moment que je regarde, je ne sais pas quoi penser de ce combat de chien, j'ai misé sur Harry Potter.
И прихвати с собой пару книжек про Гарри Поттера, она их обожает.
Et en arrivant là-bas, allez voir Harry Potter World.
Я купил Гарри Поттера 5, для Даниеля.
J'ai acheté Harry Potter 5 pour Daniel.
Хотя мне не стыдно признать, что иногда я люблю почитать Энн Райс или Гарри Поттера.
Il m'arrive de lire de l'héroic fantasy ou Harry Potter.
Всё равно что попасть в кино про Гарри Поттера.
C'est comme vivre un film d'Harry Potter.
Лего Гарри Поттера, Звездных войн.
Les légos Harry Potter. Les légos Star Wars.
- Обожаю Гарри Поттера.
- J'adore Harry Potter.
Очень благородно с твоей стороны, Гарри, защитить меня, но как указали в рукописи ясно говорится "Отряд Дамблдора", не "Поттера".
C'est très noble de me protéger. Mais vous l'avez souligné, c'est écrit "Armée de Dumbledore", pas "de Potter".
- Ооо. - Это заклинание из "Гарри Поттера"?
- C'est du Harry Potter?
Папа тоже читал мне книги про Гарри Поттера.
Papa me les lisait.
Гарри Поттера?
Harry Potter?