English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гомер

Гомер Çeviri Fransızca

1,315 parallel translation
- Слушайте все! Гомер вернулся!
Hé, Homer est revenu!
Давай, Гомер, сделай это для твоего старого друга Мо.
Allez, Homer. Fais-le pour ton vieux pote Moe.
Гомер, мы поехали к моим сестрам.
Nous allons chez mes soeurs.
Гомер Симпсон!
Homer Simpson.
- Папа Гомер!
- Papa Homer!
Папа Гомер, ты такой умный!
- le Cow-boy. - Oh, papa Homer, tu es si cultivé.
Я люблю тебя, папа Гомер.
- Je t'aime, papa Homer.
Гомер, а ты не видел мой скейт?
Homer, t'as vu mon skate-board?
Гомер!
Homer?
Гомер, зачем нас сюда отправили? О господи!
- Homer, pourquoi qu'on est ici?
Гомер Симпсон здесь?
- Nous cherchons un Homer Simpson.
Гомер, это точная копия вашей рабочей станции.
Voici une réplique exacte de votre poste de travail.
Гомер, подпишите это заявление и вы приняты.
Homer, signe cette demande et c'est dans le sac.
Ну ты крут, Гомер!
- T'es un chef, Homer.
Гомер, пришли ответы из колледжей, куда ты направлял заявления.
Les réponses des universités à tes demandes d'admission.
Гомер, это некультурно.
Homer, ce n'est pas très gentil.
Гомер, у нас есть отличный книжный шкаф.
Homer, on a une bibliothèque. Et en bon état.
Гомер, никто не обвиняет вас в этой аварии, но мы считаем, что вам будет лучше позаниматься индивидуально.
Homer, personne ne vous reproche l'accident. Mais un tutorat pourrait vous être bénéfique.
Гомер? Это вы?
Homer, c'est vous?
- Гомер, прошу тебя. Ясно, что ребята - хорошие, но они и вправду ботаники.
Ces garçons sont gentils, mais ce sont des intellos.
Гомер, ты говоришь ужасные вещи.
Homer, c'est une chose terrible à dire.
Гомер, хватит ныть!
Homer, ne fais pas la moue.
Гомер, эти чемоданы меня раздавят!
Homer, cette valise m'écrase.
- Гомер, это очень грубо.
- Homer, c'est vraiment grossier.
Гомер!
- Homer!
Гомер, я нашла это за батареей.
J'ai trouvé ca derrière le radiateur.
Как ты это делаешь, Гомер?
Comment fais-tu, Homer?
Тебе конец, Гомер!
Tu vas payer, Homer.
Так держать, Гомер!
Bien joué, Homer.
Ты можешь сделать это, Гомер! Вставай!
- Vous pouvez y arrivez.
Гомер, льет проливной дождь с грозой.
Homer, il tombe des cordes, dehors.
- Да. Знаешь, Гомер, когда я об этом узнала, я испытала целую гамму чувств.
- Tu sais, Homer, en apprenant ton projet, j'ai ressenti différentes émotions.
Конкурса купальников не будет Гомер.
Il n'y a pas de défilé en maillot de bain, Homer.
Это очень великодушно с твоей стороны, Гомер.
Vous êtes très fair-play, Homer.
Что ж, Гомер. По умолчанию победил ты.
Homer, on dirait que vous avez gagné par forfait.
Гомер, когда мы познакомились, ты не был астронавтом.
A notre rencontre, tu n'étais pas astronaute.
Гомер, ты уже набрал номер.
Tu as déjà composé le numéro.
Гомер, ты отломал ручку.
Homer, vous avez cassé la poignée.
Гомер Симпсон проявил себя настоящим героем.
- Homer Simpson est le vrai héros.
Гомер, эта шляпа прослужила 20 лет.
Homer, ce chapeau était avec nous depuis 20 ans.
Гомер - отличный парень, простите за сальмонеллу.
Homer est un type grandiose. Désolé pour la salmonellose.
Гомер, ожерелье бесценная фамильная драгоценность семейства Бувье.
Homer, ce collier était un héritage de la famille Bouvier.
Гомер!
Homer! Homer!
Гомер! Я с тобой, Гомер!
- Je suis avec toi, Homer.
- Ты - тот : кто нужен, Гомер. Ты это сделаешь.
- Tu es l'homme de la situation.
Гомер, разве все это - не для того, чтобы поймать вора?
Homer, vous ne deviez pas attraper ce voleur?
Привет, Гомер, моя божья кара.
Bonsoir, Homer, mon ennemi juré.
- Привет Гомер.
- Salut.
Гомер, не надо!
- Homer, non!
Погоди Гомер.
Attendez.
Я с тобой, Гомер.
- Je suis avec toi, Homer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]