Гомер симпсон Çeviri Fransızca
123 parallel translation
[Смизерс] Гомер Симпсон, низкопрофильный работник...
Homer Simpson, monsieur. Un employé au bas de l'échelle du secteur 7G.
Гомер Симпсон. Вас вызывают в кабинет Мистера Бернса.
Présentez-vous au bureau de M. Burns.
- Гомер Симпсон!
Homer Simpson!
Гомер Симпсон, душа всех вечеринок.
Homer Simpson, le roi de la fête!
Говорит житель этого города, Гомер Симпсон.
H. Simpson, résident dans notre ville, a une requête.
- Это Гомер Симпсон!
Homer Simpson!
- Гомер Симпсон, ну наконец-то.
Homer Simpson. Je vous rencontre enfin.
Запомните, что в каждом из нас сидит маленький Гомер Симпсон, и я знаю, что вы перестанете меня уважать и ценить.
Vous devez apprendre à découvrir le petit Homer en chacun de nous. Je vais devoir vivre sans votre respect et votre admiration.
С 34 днем рождения, Миссис Гомер Симпсон
Joyeux 34ème anniversaire Mme Homer Simpson
А прогулку на дирижабле выиграл Гомер Симпсон!
Le gagnant de la promenade en dirigeable est Homer Simpson!
А теперь Гомер Симпсон прочтет нам выдержки из Eвангелия от Павла.
Et pour nous lire les Epîtres de saint Paul, voici Homer Simpson.
Да. Ваша честь, я хотел бы показать суду, сколько креветок съел Гомер Симпсон.
J'aimerais montrer à la cour combien M. Simpson a mangé de crevettes.
Тебя, Гомер Симпсон.
Toi, Homer Simpson.
Это Гомер Симпсон.
- Allô! Ici Homer Simpson.
Это Гомер Симпсон.
C'est Homer Simpson.
- Гомер Симпсон, сэр.
- C'est Homer Simpson, monsieur.
Так я тебе скажу, Гомер Симпсон - совсем не король.
Croyez-moi, Homer Simpson n'est sorti de la cuisse de personne.
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Avec nous ce soir, le propriétaire de l'usine C.M. Burns, le grand syndicaliste Homer Simpson et le pilier des talk-shows, Joyce Brothers.
Смитерс я начинаю подозревать, что Гомер Симпсон - вовсе не такой гениальный тактик, каким я его считал.
Smithers, je commence à croire que ce Homer Simpson n'est pas le brillant tacticien que je croyais.
Это Гомер Симпсон.
Homer Simpson. PHOTO D'ARCHIVES
Кто это? Гомер Симпсон, сэр.
Homer Simpson.
Гомер Симпсон, явиться для получения еще более ужасного задания.
M. Simpson, pour des tâches encore plus ingrates.
[Skipped item nr. 156] Гомер Симпсон!
D'abord, le prix de l'élève qui a pris le plus de poids, Homer Simpson.
Гомер Симпсон - болван.
Homer Simpson est un gaffeur.
Гомер Симпсон, какая прелесть!
Homer! Il y a un os dans le potage?
Гомер Симпсон и Минди Симмонс.
Homer Simpson et Mindy Simmons.
Дьявол и Гомер Симпсон
Le Diable et Homer Simpson
увидимся в аду : Гомер Симпсон!
On se renverra en enfer, Homer Simpson.
Гомер Симпсон, у меня нет другого выбора кроме как приговорить вас к вечному...
Homer Simpson, je n'ai pas le choix. Je vous condamne à une éternité de...
Гомер Симпсон!
Homer Simpson.
Гомер Симпсон здесь?
- Nous cherchons un Homer Simpson.
Гомер Симпсон проявил себя настоящим героем.
- Homer Simpson est le vrai héros.
Да. Меня зовут Гомер Симпсон я хотел бы заказать кадр из "Щекотки Царапки".
Bonjour, j'aimerais commander un dessin d'Itchy Scratchy.
Стэн знаешь что? Гомер Симпсон - самый ярый болельщик "Атомов" из когда-либо ходивших по Земле.
Mon ami Homer est le plus grand supporter des Atoms que je connaisse.
Гомер Симпсон не говорит "Фу!". Он говорит...
Homer Simpson ne dit pas "B'oh!" mais...
И вот, мистер Икс говорил : "Мардж, не будь я Гомер Симпсон : если от этого ты не заведешься!"
M. X dit toujours "Marge, si avec ça tu t'emballes pas, je m'appelle pas Homer Simpson!"
Дорогой Гомер Симпсон, мистер Бернс приглашает Вас на охоту в частные владения.
"Cher Homer Simpson, " Mr. Burns vous invite à une partie de chasse dans son domaine privé. "
Гомер Симпсон! - Мы спасем Спрингфилд!
Nous avons une vie géniale ici en Alaska et nous ne retournerons plus jamais en Amérique.
Гомер Симпсон.
Homer Simpson.
Гомер Симпсон покажет, что он настоящий мачо!
Maintenant Homer Simpson va vous montrer qui a des couilles!
Лидер группы, Гомер Симпсон, изолировался в своем особняке. По слухам, он находится в наркотической зависимости.
Le meneur reclu, Homer Simpson, s'est enfermé dans son manoir, alors que des rumeurs circulaient à propos d'une addiction aux drogues échappant à tout contrôle.
Это был Гомер Симпсон.
- C'est Homer Simpson.
Гомер Симпсон, я проявил к тебе милосердие, и что же я получаю в ответ!
J'ai eu pitié de toi, et j'ai quoi en retour?
[Смизерс] Гомер Симпсон.
Homer Simpson!
С любовью, Гомер Симпсон.
Homer J. Simpson. "
Кто он? Сер, это Гомер Симпсон.
C'est Homer Simpson.
Гомер Симпсон.
Homer Simpson?
Поздравляем, Гомер Симпсон!
Félicitations!
"Гомер Джей Симпсон, Водитель Такси"
Licence de taxi.
Гомер Джей Симпсон!
Homer Jay Simpson!
Гомер Симпсон?
Homer Simpson.