Гуд Çeviri Fransızca
272 parallel translation
Ты же Робин Гуд, так?
Tu es Robin des Bois, hein?
Тот, кто выиграет золотую стрелу и будет Робин Гуд.
Celui qui gagnera la flèche d'or sera Robin des Bois.
"Робин из Локсли. Также известен, как Робин Гуд, вне закона. После суда, на который вы не нашли ни одного свидетеля в вашу пользу, вы признаны виновным в несоблюдении закона : воровстве, убийствах, похищениях, притворстве, неуважении короны, незаконном вторжении в королевские леса и государственной измене".
Robin de Locksley, alias Robin des Bois, hors-la-loi, n'ayant su trouver aucun témoin en votre faveur, vous êtes reconnu coupable de vol, meurtre, enlèvement, imposture, outrage et trahison.
Робин Гуд, конечно.
Robin des Bois.
Опять Робин Гуд, сэр.
Encore Robin des Bois, Sire.
- Меня зовут Робин Гуд.
- Robin des Bois.
- Кромвель,.. ... Робин Гуд, Джек Потрошитель.
Cromwell, Robin des Bois, Jack l ´ Eventreur...
Робин-Гуд...
Seuls?
Произвожу тебя в рыцари, сэр Робин Гуд.
Je te fais Sir Robin Hood!
Нет никакого Робина Гуда! Робин Гуд - миф!
Il n'y a pas de Robin des Bois, Robin des Bois est un mythe!
Робин Гуд - миф! А реальность - мы!
Robin des Bois n'est qu'un mythe, nous sommes réels!
Робин! Мистер Гуд, сэр! Малютка Джон!
Robin, Mr Des bois!
- Так-так, это же Робин Гуд и монах Тук.
Mais c'est Robin des Bois et Frère Tuck!
Никак, сам Робин Гуд.
Eh bien, si ce n'est pas Robin des Bois!
Потому что Робин Гуд был в отъезде!
Car robin des Bois n'était pas là J'ai dit Hey!
Он - Робин Гуд.
C'est Robin des bois.
- Шерил Гуд. Добро пожаловать в Клин.
Bienvenue sur Wedgie, la couture à la mode.
- Сара Гуд? Была ли это Сара Гуд?
Avec Sarah Good?
- Сара Гуд была с ним, или Осборн?
Sarah Good? Ou la Osborne?
Это была Сара Гуд!
Il y avait Sarah Good!
Я видела Сару Гуд с дьяволом!
J'ai vu Sarah avec le Diable!
Я видела мисс Гуд!
Dame Good!
Сара Гуд в тюрьме.
Sarah Good en prison!
Теперь, Сара Осборн, вот - Сара Гуд которая призналась в колдовстве и не будет повешена.
Sarah Osborne, Sarah Good ici présente... a avoué ses faits de sorcellerie, ce qui lui évite la corde.
Но не Сару Гуд.
Mais pas Sarah Good.
Она только просидит в тюрьме некоторое время, потому что Сара Гуд призналась, вот видите.
Elle ne sera qu'emprisonnée parce qu'elle a avoué.
Я сам исследовал Титубу, Сару Гуд и 26 других кто признался в том, что имел дело с дьяволом.
J'ai examiné Tituba, Sarah Good et vingt-six autres... qui ont avoué leur pacte avec le Diable!
Робин Гуд, конь моего дядюшки.
Robin des Bois, le cheval de mon oncle.
Я иду, Робин Гуд!
J'arrive, Robin des Bois!
- Робин Гуд.
Robin des bois.
А ты кто такой, Робин Гуд?
Qui êtes-vous, Robin des Bois?
Вы живёте на Робин Гуд Трейл?
Vous vivez Allée Robin Hood?
- Как "Гуд Хьюмор".
Comme Good Humor.
И оленя, в которого Робин Гуд стрелял из своего лука, он изображал, как олень бежит... рога и всё такое, очень похоже!
Il est le cerf sur qui Robin des Bois va tirer, et il va se faire expédier en enfer avec son cuir et ses bois!
Робин Гуд, который грабит богатых и отдает деньги бедным.
Et Robin des Bois vole les riches. Mais qui voudrait voler des pauvres?
Эй, Робин Гуд, спасибо, конечно, что выдал меня, но мои родители только что постелили новый белый ковер.
Merci d'inviter chez moi, Robin des Bois. Mes parents viennent de poser de la moquette blanche.
Да, натурально как Робин Гуд.
Il se la joue Robin des Bois.
Итак, в этой части фильма Робин Гуд женится на своей Мэри.
Dans cette scène, Robin des Bois vient d'épouser Marianne.
В этой части фильма Робин Гуд женится на своей Мэри.
Dans cette scène, Robin des Bois vient d'épouser Marianne.
- Хэв а гуд дай, сер. - И тебя тем же.
Bonne journée, monsieur.
Сайонара, ауф фидерзейн и гуд-бай.
Sayonara, auf wiedersehen et au revoir.
– Она медленно ест миску вкусной овсяной каши "Робин Гуд"!
- Elle doit manger bien lentement un bon bol de gruau Robin Hood.
Здоровое детское питание, дымящаяся миска овсяной каши "Робин Гуд" перед тем, как идти в школу.
Quel délice pour les enfants qu'un bon bol fumant de gruau Robin Hood avant de partir pour la classe.
Гуд, мы не так тебя поняли
- Bien. - On a dû mal comprendre.
Я-Робин Гуд, или?
Je suis qui, moi? Robin des Bois?
То есть, если ты меня спросишь, то он - современный Робин Гуд.
Je veux dire, selon moi, c'est une version moderne de Robin des bois.
Да здравствует Робин Гуд!
Saluons tous Robin des Bois!
Это же Шервуд, Робин Гуд...
Or Robin...
- Да, спасибо тебе, Робин Гуд!
- Oui.
Робин Гуд! Это проделки преступников! Убить его!
C'est une ruse des hors-la-loi.
Преклони колени, Робин Гуд.
A genoux, Robin des Bois.