Давление повышается Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Осмотическое давление повышается.
Pression osmotique toujours élevée.
- Плазменное давление повышается.
- La pression plasmique augmente.
Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
Pression externe : Deux atmosphères standard.
- Доктор, кровяное давление повышается.
- Il a la pression qui monte.
Давление повышается, у вас появляется боль в груди и вы оказываетесь здесь.
Votre tension monte, et vos douleurs de poitrine vous amène ici.
Давление повышается.
La tension remonte.
Создается туннель, в котором давление повышается, а если давление повышается, скорость увеличивается.
Ça crée un entonnoir dans lequel la pression monte, et ainsi, augmente la vitesse du vent.
Внутричерепное давление повышается.
La pression intracrânienne monte.
Давление повышается Систолическое - 57.
- La courbe de pression remonte.
Давление повышается.
Sa tension remonte.
Пульс ослабевает, давление повышается.
Le pouls chute. La tension artérielle augmentent.
Давление повышается.
La pression sanguine augmente.
- Давление повышается.
- La tension augmente.
Низкая сатурация, давление повышается.
Les sats sont basses. La pression flanche.
Кровяное давление повышается.
La pression sanguine augmente.
Давление повышается.
La pression remonte.
Давление повышается.
La pression artérielle grimpe.
- Давление повышается.
- La saturation remonte.
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
Pression de la coque :
Зрачки расширяются, артерии сужаются, температура повышается, сердцебиение ускоряется, давление резко повышается, дыхание становится ускоренным и поверхностным, мозг выстреливает электрическими импульсами из ниоткуда в никуда а выделения вылетают из каждой железы,
Les pupilles se dilatent, les artères se rétractent. La température augmente. Le coeur s'accélère.
Потому что когда ты поднимаешь голос или расстраиваешься, | твое давление тоже повышается и... ты можешь остаться без глаза.
Ok? Parce que quand tu hausses la voix, quand tu t'énerves, ta pression sanguine augmente, et tu pourrais perdre ton oeil.
Когда у тебя стресс... повышается давление и артериальный поток от давления открывается.
Sous l'effet du stress, la tension artérielle augmente et dilate le canal.
Уровень кислорода в крови повышается, давление нормализуется.
Constantes en amélioration, Pression sanguine normale.
Повышается давление.
- On a un peu d'hypotension.
Чем чаще вспышки у Сары, тем больше слабеет ее контроль, начинается мигрень, повышается внутричерепное давление
- La quantité de flashs de Sarah endommage ses fonctions motrices, causant la migraine, qui peut être un traumatisme crânien.
Знаешь, от твоего злорадства моё давление снова повышается.
Tu sais ce qui me la fait remonter? Te voir prendre le melon.
Мое кровяное давление не повышается.
Ma pression sanguine est basse.
Пока давление не повышается, врач сказал, что беспокоиться не о чем.
Aussi longtemps que ça n'augmente pas, le docteur a dit qu'il n'y a rien à craindre.
Давление от жары – 1200 Па на квадратный дюйм, и оно повышается.
La pression de la chaleur est de 83 bars et elle augmente.
Давление – 1450, оно повышается.
99 bars et ça augmente.
Давление не повышается.
Sa tension artérielle ne réagit pas aux fluides.