Две минуты Çeviri Fransızca
1,656 parallel translation
Две минуты. Я могу забрать это и убежать.
{ \ pos ( 240,270 ) } 2 minutes, et ce truc sera fonctionnel.
Приготовьте мне съёмочную бригаду за две минуты.
Qu'une équipe avec une caméra soit prête dans deux minutes.
Дженни, дай мне две минуты.
Jenny! Donnez-moi deux minutes.
За две минуты я приведу её в состояние рабочей готовности.
Deux minutes pour faire marcher ce truc.
- Две минуты.
- Deux minutes.
Шоу сел, Выпил полностью галлон молока, аккурат за две минуты -
Shaw s'assoie, et siffle les 4 litres en 2 minutes.
Еще две минуты, и я поехала.
Deux minutes ou je suis parti!
Оставайся там, буду через две минуты.
Accroche-toi. J'arrive.
Через две минуты.
- Réunion dans 2 min, sur Trinité.
Если выключить сознание сразу у всей человеческой расы на две минуты. Сколько будет жертв?
Si on a éteint la conscience de toute la race humaine pendant 2 minutes, combien de gens sont morts?
Это моя вина. Я не могу провести две минуты с ней, чтобы ты не показался.
- Je ne peux pas passer 2 mn avec elle... sans que tu te pointes.
Осталось две минуты!
Plus que 2 minutes!
Официант доливал мне воду в стакан каждые две минуты.
Le serveur a rempli mon verre d'eau toutes les deux minutes.
Две минуты, ребята.
Dans deux minutes...
Офицеру нужна помощь. Борт 19, это шеф Бренда Ли Джонсон. - Я буду там через две минуты.
Air 19, ici la chef adjoint Johnson, j'y serai dans 2 minutes.
Прием. В пути, прибытие через две минуты.
De l'aide arrive dans 2 minutes.
- Я подумал... "Этот болван пойдёт в приёмную и через две минуты она обязательно психанёт".
Je me suis dit que ce bulvan allait entrer et qu'en deux minutes, elle serait partie, vexée.
Дай мне две минуты.
Donne-moi deux minutes.
- Ты сможешь обойти сигнализацию? - Две минуты.
Je ferai tout pour le faire payer.
"У нее большой, красивый еврейский нос и куда бы она не шла - он там на две минуты раньше."
# Elle a un magnifique gros nez de juif # # Il la précède de deux minutes, et ce, où qu'elle aille... #
У меня две минуты, Сэмми, две.
J'ai deux minutes Sammy, pas plus.
Две минуты.
Deux minutes.
- Мне пришла в голову безумная идея что ты каким-нибудь образом мог бы притвориться Дуберштейном и две минуты пообщаться с Майклом.
- J'ai eu une idée folle. Tu pourrais dire que tu es Duberstein, et discuter avec lui quelques minutes.
У нас две минуты, может три.
On a deux minutes, peut-être trois.
Тед, Робин, две минуты до заката.
Il reste deux minutes avant la nuit.
" ак что если некоторые из них кажутс € не очень законными, просто... — кажи им, две минуты.
{ \ pos ( 192,225 ) } Si l'une vous semble sérieuse, alors... Dites-leur que j'arrive.
Отлично.Надень это за две минуты.
D'accord. Enfile ça en deux minutes, change d'attitude, et par pitié, rentre-moi ce ventre.
- Идет загрузка. Нужно две минуты.
Il est en cours de téléchargement, il me faut 2 minutes.
Забавно то, что папа понятия не имеет, что случится с ним через две минуты.
Ce qui est rigolo, c'est qu'il ne sait pas ce qui va lui arriver dans 2 minutes.
Поздравляю господа, очень занимательная и удивительная загадка раскрыта за две минуты.
Félicitations, messieurs, voilà une énigme très amusante résolue en deux minutes.
У тебя две минуты, Гвидо.
Deux minutes Guido.
Эс Джей, у тебя осталось на игру две минуты, ясно?
SJ, il te reste deux minutes sur ta Playbox, c'est d'accord?
Две минуты еще не прошли.
Ça ne fait pas deux minutes.
Две минуты - дайте ему еще две минуты.
Deux minutes. Donnez-lui deux minutes.
Начинаем через две минуты.
C'est à nous dans 2 mn.
Не хочу быть занудой но тебе следует явиться в суд через двадцать две минуты.
Je dis pas ça pour t'affoler, mais... tu dois être au tribunal dans... 22 minutes.
Я бы на твоем месте больше, чем на две минуты и 37 секунд не задерживался бы тут.
Ne restez pas plus de 2 minutes 37 secondes.
– Две минуты. На всё.
Deux minutes.
– На всё две минуты.
Maximum. Deux minutes, maximum.
У Дре Паркера две минуты на то, чтобы вернуться в матч.
Dre Parker a 2 minutes pour revenir combattre.
Две минуты, ладно?
Sérieux, deux minutes maxi.
Сам-то протянул две минуты, я засекал.
T'as à peine duré 2 minutes.
- Это только на две минуты.
Il faut que je te parle. Laisse-moi entrer deux minutes.
У тебя две минуты создать лабиринт, на выход из которого нужна минута.
En 2 mn, dessinez un labyrinthe qui prenne plus d'1 mn à dénouer.
Две минуты до открытия рынков, Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал.
2 min avant L'ouverture des marchés, Pamela Boardman, 2 min avant L'ouverture des marchés, Pamela Boardman,
Отставить, Мартин и Фосси, две минуты раньше.
Négatif. Martin et Fosse à 2 min.
Я буду ровно через две минуты.
J'y serai dans 2 min.
Знаешь, когда мой кузен вышел из дома, позвал меня, и мы снова зашли, было как-то странно. потом, когда я вошёл... я увидел их там. Всего две минуты назад...
Eh ben, en fait quand mon cousin est sorti de la maison, et m'a demandé de rentrer à l'intérieur c'était vraiment trippant parce que seulement deux minutes avant, mon grand-père était encore, il était encore vivant, il avait de la couleur dans
Дай мне две минуты.
Je passe un coup de fil.
- Четыре минуты тридцать две секунды.
- Quatre minutes, 32 secondes. - C'est des conneries.
Я через две минуты буду.
J'en ai pour deux minutes