Желающих Çeviri Fransızca
306 parallel translation
"Мы приедем под видом гражданских из нейтрального Кентукки, желающих присоединиться к южанам".
"Nous prétendrons être des civils de l'Etat neutre du Kentucky venus adhérer à la cause sudiste."
И я всегда ношу его открытым,.. .. для желающих выдать ему тумак. Пусть попробуют.
Je l'exhibe toujours à l'air libre, et si quelqu'un veut le frapper, je l'attends.
Но не все, потому что теперь было слишком много желающих работать, и многие поняли, что больше для них в родной долине работы не будет.
Mais pas tous, car ils étaient trop pour le nombre de postes, et certains apprirent qu'ils n'auraient plus jamais de travail dans leur propre vallée.
Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
j'ai de moins en moins d'élèves.
Есть много людей желающих увидеть, как много других людей умрут быстрой смертью.
Il y a beaucoup de gens qui aimeraient en voir d'autres disparaître.
С овациями Ральфа Бартона в конце, если не будет других желающих.
Et Ralph Burton s'applaudira, au cas où personne ne le ferait.
Парней, желающих работать в магазинах, можно пересчитать по пальцам одной руки. По пальцам одной руки! Да.
Vous pouvez les compter sur les doigts, les garçons dans le commerce.
Чтобы посмотреть как старый матадор Педручо учит корриде... желающих стать тореро.
Voir Pedrucho, un matador qui dépouille des gamins qui croient pouvoir devenir toreros.
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
Bien, je vous passe Rosenberg. C'est lui qui s'occupe des aveux, aujourd'hui.
" "ј Ѕ ≈" ћќ "√ Ћџ'ѕ –" ƒ "– ќ ¬, ќ" ќ – џ'ѕ ≈ – ¬ џћ "ѕќ —" ј ¬ я "—" ≈ Ќ ≈ ¬ – ≈ ¬ ќЋё ÷ " ќЌЌќ ≈ ¬ – ≈ ћя, со сноской, что редакци € рассмотрит за € влени € всех желающих зан € ть должность корреспондента по робототехнике.
qui se retrouveront les premiers contre le mur le jour de la révolution, Une note indique que la rédaction du Guide est intéressée par toute candidature pour reprendre le poste de spécialiste en robotique.
- Да, конечно. Столько желающих! Думаю, придется отказаться от евнухов.
Il y aura tellement de monde, que j'ai dû annuler les eunuques.
Теперь Академия принимает всех желающих.
Ils prennent n'importe qui en ce moment.
Там нет желающих.
Il n'y a personne pour faire l'échange.
Желающих приобрести немного.
Il n'y a pas preneur.
Разве я не пыталась и не находила желающих?
Ai-je été reconnue coupable d'incompétence?
Желающих нет.
J'en connais pas pour se marier.
Да, и добавьте, пожалуйста, что если он не способен предоставить нам корабль, я уверен, что в Клингонской Империи найдется много желающих помочь мне и потом они... они получат нашу благодарность.
- Oui. Et veuillez ajouter que s'il ne satisfait pas à ma demande, je suis persuadé que d'autres que lui dans l'Empire seront disposés à m'aider. Ils auront bien sûr notre gratitude.
Они репетируют каждую пятницу и в конце учебного года они сделают спектакль для родителей, и для всех желающих его посмотреть.
Ils répètent tous les vendredi et à la fin de l'année il y a une représentation pour les parents, en public, pour tous ceux qui veulent venir.
Знаешь, я всегда искал ребят, желающих попытать удачи, и я думаю, у тебя потенциал побольше, чем у остальных.
Ça n'a pas été difficile. Ta modestie n'a d'égal que ton courage. Tu me plais.
Есть еще множество дезинформированных баджорцев, желающих самостоятельности.
Il y a des Bajorans mal avisés qui croient pouvoir s'en sortir sans nous.
Как и 10-ти тысячам других желающих!
Toi ainsi que dix mille autres personnes.
У нас было три капитана коберианских транспортников, желающих причалить к одному стыковочному порту.
On a eu trois capitaines de cargo kobheeriens qui voulaient tous le même sas d'amarrage.
Я вижу кучку любителей с глупыми идеями, желающих умереть.
Ces idéalistes imbéciles qui veulent mourir!
Я уверен, что найдется много желающих занять это место
Il y aura preneur.
Честно говоря, тебя даже может не хватить на всех желающих.
Tu ne pourras peut-être même pas satisfaire la demande.
Больных, желающих исцелиться?
- Des malades en détresse, en quête de guérison.
Обычных землян, желающих лишь нашего благоволения.
De simples humains cherchant seulement à obtenir nos bonnes grâces.
На эту штуку больше желающих, чем на куклы из "Улицы Сезам".
Beaucoup de gens tentent de se procurer ce truc.
ќднажды к нам в город приехала с концертом рок-группа,.. ... и мы, как оголтелые, бросились покупать билеты. " аких желающих было немного, потому что их тогда мало кто знал.
Un jour, le groupe "The Violent Femmes" était en concert en ville et on a couru chercher nos tickets comme deux imbéciles ce qui était sans importance parce que personne n'avait jamais entendu parler de ce groupe.
Очередь желающих замочить гада растянулась по всей стране.
Y avait un million de types sur les rangs pour le buter.
И горячим я его называю, потому что я получил уже больше 50 звонков от людей, желающих работать с нами над проектом Альтаир.
Je vous dis ça car j'ai reçu cinquante appels de gens qui ne demandent qu'à venir travailler sur le Altair.
И ещe. На твоe место много желающих.
Mes gars sont prêts à aller vous rejoindre.
Иди и принимай звонки людей, желающих вступить в нашу организацию!
Ça concerne les hommes de Stanberry. La plupart d'entre eux sont blessés. Chi-Chirurgie...
Центр связи будет переполнен звонками от людей, желающих вступить в нашу организацию!
Pour l'instant sur la base, vous etes la seule medecin! Attendez un peu!
Я позвонил туда, и оказывается, что Голый Уродец её сдаёт. У него уже 100 желающих.
En fait, l'affreux type à poil le sous-loue... et tout le monde le veut.
Я здесь, чтобы записать всех желающих.
Je vais enrôler les volontaires.
Приглашаем всех желающих.
Venez nombreux.
Ну что ж, желающих нет.
Aucune main levée.
Приглашаем желающих для участия в эксперименте...
Cherchons volontaires pour expérience.
Желающих стать психиатром здесь случайно нет?
Quelqu'un ici voulait devenir psychiatre?
Но желающих очень много.
La compétition est très serrée.
Мы решили приглашать всех желающих сюда и выбирать коллективно
On a décidé de voir tout le monde et de choisir ensemble.
Чем больше людей умирало, тем больше появлялось придурков, желающих войти в ту или иную банду.
Et il y avait de plus en plus de candidats au suicide.
Вот анкета, только предупреждаю, что и без вас полно желающих.
Tiens. Mais je te l'ai dit, j'ai des CV à plus savoir quoi en faire.
И раз уж он не нашел желающих сам...
Et puisqu il ne peut pas se trouver une femme qui- -
На всех южных трассах насчитывается не более семи машин, так что трасса 405 открыта для всех, желающих прокатиться с ветерком.
Il y a actuellement sept véhicules sur toutes les autoroutes du Southland, alors si vous voulez faire du skate sur la 405, elle vous tend les bras.
А то живых желающих много!
Etjamais j'ai vu de vivant à qui t'en aies offert un!
- Желающих меняться не нашлось бы.
- Personne n'en voudrait.
И если добавить одну из этих сексуальных немного перезрелых звездочек, желающих похвастаться своими новыми сиськами, на выходе получаешь миниблокбастер.
Et vous choisirez une de ces starlettes sexy qui est prête à montrer sa nouvelle poitrine. Vous avez un mini-blockbuster entre vos mains.
Кажется, нет желающих.
Non, pas d'autres preneurs.
Без него желающих хватило.
Beaucoup d'autres gens sont prêts à le faire.