Жесткий диск Çeviri Fransızca
410 parallel translation
Мы получили целый жесткий диск.
Le disque dur n'a pas été altéré.
- Как жесткий диск компьютера.
- Comme un disque dur.
- Меня нравится мой новый девяти-гигабайтный жесткий диск.
- J'aime bien mon disque de 9 giga.
Это самый важный жесткий диск из тех, что держал в руках.
C'est le matériel informatique le plus important que j'ai jamais eu dans les mains.
Потом я почти сорок минут чистила свой жесткий диск.
Ensuite, j'ai passé près de 40 mn à nettoyer mon disque dur.
- И вычистили жесткий диск.
- On les efface du disque dur.
Запомни, скидывать на жесткий диск нельзя, только смотреть.
Maintenant, rappelles-toi... Je ne peux rien copier sur un disque dur. Tu peux seulement regarder.
Но жесткий диск исчез.
Mais le disque dur s'était volatilisé.
Сгорел жесткий диск.
L'unité centrale a sauté.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
C'est comme lorsque tu as des virus sur votre disque dur.
А эти трёх с половиной дюймовые алюминиевые корпуса - жесткий диск на 300 гигов.
Ce boitier en alu 9 cm contient un disque dur de 300 gigas.
3 дня назад, некто проник на мой жесткий диск с помощью удаленного доступа.
Il y a trois jours, quelqu'un a piraté mon disque dur à distance.
Все его записи, кассеты, даже жесткий диск.
Ses carnets, ses cassettes et même son disque dur.
Обвинение, возможно, захочет прошерстить жесткий диск, и уж я сделаю так, чтоб они там ничего не нашли.
Non, l'accusation voudra avoir accès au disque dur, donc je veux m'assurer que tout soit effacé pour eux.
- Жесткий диск?
- Le disque dur?
Найден жесткий диск.
On a trouvé un disque dur.
А твой жесткий диск заполнен грудями Лили.
Et tout l'espace de ton disque dur est rempli de ceux de Lily.
У меня его жесткий диск.
Et son disque dur?
Жесткий диск сгорел.
Le disque dur est grillé.
Этот жесткий диск был... убит.
Ce disque dur a été... assassiné.
Этот был подключен к цифровой системе контроля метро, и работал как внешний жесткий диск.
Celui-là a été posé à l'intérieur du système de contrôle numérique du métro. Fonctionnant comme un disque dur externe.
Простите, мистер Жесткий Диск, их надо закапывать, а не складывать.
Excuse-moi, M. Disque dur, tu es censé l'enterrer, pas mettre ça dans un sac.
И, конечно, ваш внешний жесткий диск.
Et sur le disque externe, aussi.
Электромагнит стер всё их видео и жесткий диск.
L'électro-aimant a effacé toutes leurs vidéos et leur disque dur.
Жесткий диск Саркиссяна.
- Le disque dur de Sarkissian.
Послушай, Стьюи. Ты здесь нарушил штук шесть правил внутреннего распорядка, не упоминая о мерзкой порнографии, которой забит твой жесткий диск.
Écoutez, Stewie, vous avez enfreint plus de six lois du code du travail ici, sans mentionner ce porno écœurant qui encombre votre disque dur.
Старые записные книжки, фотографии, жесткий диск от её компьютера.
Vieux carnets d'adresses, photos, le disque dur de son ordinateur.
Жесткий диск защищен паролем.
Le disque dur est protégé par un mot de passe.
Компьютерщики просмотрели жесткий диск с компьютера жертвы.
Le labo informatique, ils sont entrés dans le disque dur de la victime.
Подозреваемый арестован. Жесткий диск изъят.
Le suspect est coffré et le disque dur intact.
Беспроводный жесткий диск, который проглатывает любые электронные данные в пределах десяти футов от него.
Un disque dur sans fil qui aspire toute donnée électronique à moins de 3 m.
- Жесткий диск можно спасти.
Le disque dur est O.K. Cool.
А его жесткий диск был расплавлен, С продавцом машин случилось тоже самое.
Son disque dur avait grillé, comme celui du concessionnaire.
либо ты даешь ему поставить в TiVo жесткий диск побольше, либо удаляешь все до того, как мы уедем из города.
Augmenter l'espace de TiVo ou tout effacer avant de partir.
Хорошо, тогда мы не будем трогать жесткий диск.
Bon, on n'y touche pas.
Отпечатки, жесткий диск... простыни.
Empreintes, disque dur... draps.
Скопируй это на жёсткий диск.
Donne-moi une copie de tout ça.
Эй, мой жёсткий диск навернулся.
Mon disque dur est nase.
Которую мы можем записать на съёмный жёсткий диск.
On peut le télécharger sur un disque dur portable.
Давайте возьмём жёсткий диск... и уйдём отсюда.
- Prenons le disque dur et filons. - Ce n'est peut-être pas le sien.
Жёсткий диск заполнен этим.
Ça prend tout le disque dur.
Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
- Tu devrais effacer le disque dur.
– Жёсткий диск спёкся но большую часть я сумел скачать.
Le disque dur est cuit, mais j'ai presque tout récupéré.
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Effacer un disque dur ou un lien radio? Tu as fait ta part.
Какой жёсткий диск мне нужен... firewire или USB?
- Je devrais choisir quel disque dur? Firewire ou USB?
Библиотека – целый мир, полный книг. А в самом его центре – самый большой жёсткий диск в истории.
La Bibliothèque, un monde entier rempli de livres, et, en son centre, le plus gros disque dur qui ait jamais existé.
Ядро планеты составляет компьютер-каталог – самый крупный жёсткий диск в истории.
Le cœur de la planète est le centre de données. Le plus gros disque dur existant.
Слушайте, у меня здесь только ноутбук... и внешний жёсткий диск.
Il n'y a qu'un portable et un disque dur externe.
Остаётся только жесткий диск Хлои,
C'est comme si il avait disparu.
Астрид, можешь проверить его жесткий диск?
Vous pouvez étudier son disque dur?
Уничтожь жёсткий диск.
Détruisez les disques durs!