За нами гонятся Çeviri Fransızca
48 parallel translation
Что мы будем делать у озера? Как далеко мы сможем уйти, когда за нами гонятся по пятам?
Une fois arrivés au lac... croyez-vous que nous puissions aller loin?
Как думаешь, у нас есть что-то общее? Я имею в виду, кроме того, что за нами гонятся по всей стране, и машины этой ненормальной?
Tu crois qu'on a quelque chose en commun... à part se faire pourchasser dans cette foutue bagnole?
За нами гонятся.
On a de la compagnie!
За нами гонятся.
On a des brigands aux trousses.
За нами гонятся гангстеры
- Nous sommes poursuivis.
Они за нами гонятся.
Ils nous suivent.
За нами гонятся англичане!
On a les British au train.
- За нами гонятся.
- Ils nous poursuivent.
Помогите, за нами гонятся!
Aidez-nous, il y a un homme qui nous poursuit!
- Но за нами гонятся, что за хрень... - Это понятно. Это понятно.
Ça semble logique.
За нами гонятся 5 голодных вампиров.
Cinq vampires affamés à tes trousses.
! За нами гонятся.
On nous poursuit.
Быстрее. Как думаешь, они еще за нами гонятся?
Tu crois qu'ils nous poursuivent encore?
- Мы не можем! За нами гонятся!
Ils nous pourchassent!
За нами гонятся вооруженные убийцы.
Des assassins nous pourchassent.
Ты что, думаешь за нами гонятся? Прости.
On dirait qu'on nous pourchasse.
За нами гонятся, конечно, сердце трепещет.
Mon cœur s'emballe parce qu'un sorcier meurtrier nous pourchasse.
Если увидишь, что за нами гонятся, скачи сюда во весь опор.
Si tu vois n'importe quelle trace de poursuite, cours comme le diable.
За нами гонятся их безопасники.
Ses MSS sont à 10 minutes derrière.
За нами гонятся безопасники?
MSS à 10 minutes derrière nous?
Дикари гонятся за нами!
Les sauvages arrivent! - Au secours!
За нами гонятся?
On nous poursuit?
Эй, они гонятся за нами!
Hé, ils nous poursuivent!
Они гонятся за нами.
Ils nous traquent.
Они гонятся за нами?
Est-ce que les gens nous courent après?
- Они все еще за нами гонятся.
Ils approchent!
- Они гонятся за нами!
- Ils sont juste derrière nous!
Думаете, они всё ещё гонятся за нами?
- Ils nous suivent toujours?
За нами гонятся.
Il y a des gens qui nous traquent.
Солдаты Цезаря гонятся за нами.
Les hommes de César arrivent!
- Потому что они гонятся за нами!
- Parce qu'ils nous poursuivent!
- За нами гонятся бандиты! Бандиты?
Des criminels qui nous poursuivent.
Пришельцы, они гонятся за нами из за моего сайта.
Les aliens me recherchent à cause de mon site.
Я думал они гонятся за нами.
Je pensais qu'ils en avaient après nous.
Я тебя слышу. Он думают что за нами гонятся плохие люди.
Il croit que des méchants sont après nous.
Он кое-кого убил, и мы не уверены, что за нами вообще гонятся.
- Il a tué quelqu'un. Et on n'est même pas sûrs d'être suivis.
Спокойно. – За нами гонятся.
On nous suit.
За нами реально гонятся монстры.
Il ya des créatures mutantes qui nous poursuivent.
Рори. Эми, они гонятся не за ним, они гонятся за нами.
Amy, ils n'en ont pas après lui, ils en ont après nous.
- О чёрт! Они гонятся за нами!
Merde, ils arrivent!
Но они гонятся за нами.
Ils ont bien une raison pour nous pourchasser.
Гонятся за нами!
Allez, il se rapproche!
- Они хоть еще гонятся за нами? - Да.
Je crois qu'il nous poursuit toujours.
Они больше за нами не гонятся.
Ils sont partis. Ils sont tous partis.
Они гонятся за нами?
Ils nous ont suivis?
А теперь они гонятся за нами.
Ils vont s'en prendre à nous.
Люди Черной Бороды гонятся за нами по пятам.
Barbe-Noire nous talonne!
За нами больше не гонятся.
On n'est plus poursuivis.
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нами 56
за нами кто 22
за нами наблюдают 57
за наш счет 21
за наш счёт 17
за нас 804
за нас с тобой 16
за наше здоровье 22
за нами хвост 24
за нами 56
за нами кто 22
за нами наблюдают 57
за наш счет 21
за наш счёт 17
за нас 804
за нас с тобой 16
за наше здоровье 22