Завали хлебало Çeviri Fransızca
27 parallel translation
- Завали хлебало, Муди.
- Ta gueule, Moody.
Завали хлебало, мать твою!
Ta gueule!
- Твою мать... - Завали хлебало!
Ta gueule!
Завали хлебало, ладно? - Ладно.
C'est mon mari, alors ta gueule, OK?
- Завали хлебало.
- Va te faire foutre.
Какого хера? Завали хлебало!
Ferme ta gueule!
Завали хлебало!
Ferme ta gueule!
Даже о песне Джо Дольче "Завали хлебало"?
Même pas Shaddap You Face?
Завали хлебало, обезьяна ёбаная.
Toi, tu fermes ton putain de clapet. Face de babouin!
И завали хлебало!
Ferme-la!
Завали хлебало, мертвяк.
Ferme-la, vieillard.
- Завали хлебало..
- Tais-toi.
Завали хлебало.
Tais toi.
- Завали хлебало.
- Ta gueule.
Завали хлебало и поехали.
Ferme ta gueule et roule.
- Завали хлебало.
- La ferme.
- Завали хлебало, дед!
Ferme ta gueule!
Слышь, завали хлебало, мужик!
Ferme-la, mec.
Завали хлебало, Монкада.
- Arrête, Moncada.
Иди внутрь и завали хлебало!
Rentre! Ferme ta putain de gueule! Ferme-la!
Эй, Лесли, завали хлебало!
Hey, Leslie, ferme ta p * * * * * de gueule!
Понял? Так что завали хлебало и хватай своего дохлого приятеля за ноги.
Donc ferme ta putain de bouche, et attrape les jambes de ton ami mort.
Завали хлебало, Натоли.
Ferme ta gueule, Natoli.
А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
Fermez votre gueule, l'avocat.
Я сказал, завали свое поганое хлебало!
Je t'ai dit de fermer ta grande gueule!
Да я понял, Леон, завали уже, блядь, хлебало.
C'est bon, Leon. Pour l'amour de Dieu.
- Хлебало завали.
- Ferme ta putain de gueule.