English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Завалил

Завалил Çeviri Fransızca

421 parallel translation
- Это Курчавый Билл. Он завалил дорогу камнями.

Да я и так завалил себя проблемами.
Ouais, je vais m'enterrer le plus vite possible.
- Ну а этот месье... завалил трех остальных?
Et c'est monsieur, d'apres vous, qui aurait abattu les 3 autres?
Запрыгнул бы на эти чертовы шасси и завалил его.
J'auvais sauté dessus et je l'auvais étvipé.
Сколько на роду ты завалил?
Combien d'hommes avez-vous... abattus?
У меня ушло на это 7 лет, но я завалил его!
II m'a fallu sept ans, mais je l'ai eu!
Завалил ее, Док?
Vous allez vous régaler hein, Docteur?
Каждый в этом доме... практически завалил свой первый учебный год.
Tous les gars de cette maison... Ont presque tous merdé leur première année.
Как-то раз он завалил 60 штук за 5 минут.
Une fois, il en a tué 60 en 5 minutes.
- Я завалил.
- Recalé.
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил.
En demi-finale, quand je fêtais la mort de ma 3e épouse, un gros Chinois m'a complètement écrasé.
- Он меня "завалил" и я влюбилась в него.
Il m'a collée et je suis tombée amoureuse.
Когда он убивал Франчу, попутно завалил еще четверых.
Il a tué toute une salle pour éliminer Francha.
Я к тому, что он мигом завалил Норриса, разве не так?
Il se sert trop bien du lance-flammes!
Всё потому, что я завалил ограбление!
Tout ça parce que j'ai raté un hold-up?
Я двоих завалил!
- J'ai buté deux de ces enfoirés!
Микс уложил латынь на лопатки. Я не то чтобы совсем завалил английский.
J'ai pas brillé en anglais.
Он походя говорит, что Осваль Завалил экзамен.
" Oswald a eu un mauvais résultat.
кто завалил президента?
Qui a tué le Président! Merde!
Точно... его завалил на ринге в Хьюстоне сам Текс Колорадо... - Убийца из Аризоны...
Il a été descendu à Houston par Tex Colorado, l'Assassin de l'Arizona.
Слазь, пока я тебя не завалил.
Descends, ou je te bute.
Я завалил органическую химию из-за этой А.Ф.
J'ai échoué en chimie organique à cause de AF.
- Ну, честно говоря я... я завалил первый экзамен.
Pour être honnête... j'ai pas été reçu la première fois.
что я завалил ее розами и шоколадом. Ты, наверное, покупаешь подарки для этой толстой певички...
Je parie que vous avez acheté présente pour que la chanteuse graisse!
По-моему, Стэн убил вот эту девчонку, а Уилли, мудак такой, завалил маленького пацана.
Je crois que Stan a tué cette fille. Et cet abruti de Willy a buté le petit.
За что завалил-то?
Pourquoi tu l'as fait?
Значит, в одну ночь, типа в шутку... говорю ему, "Ну, Эльмо, и кого ты завалил?"
Alors, un soir, pour rire... je lui ai dit : "Alors, qui t'as tué?"
Я думал, он завалил кампанию Динкинса.
Il n'a pas foiré sur la campagne de Dickens?
Да, завалил. После этого у него было нервное расстройство.
Si, mais juste après, il a fait une dépression nerveuse.
Ты, давай, говори, кто ты такой, пока я тебя не завалил, черт!
T'as intérêt à t'annoncer ou tu te feras refroidir, négro.
А теперь Крота завалил.
Et maintenant Mole aussi.
Не будь таким святошей. Я придумал кое-что, чтобы Хельмер не завалил меня на экзамене.
J'ai une idée pour que Helmer ne me recale pas à l'examen.
Ты валишь Кейси, как вчера завалил Джи.
Je veux que tu plaques Casey... comme tu as plaqué Gee, hier.
Пoмните, как Бoбби завалил судью пo oшибке?
Vous vous rappelez quand Bobby a plaqué l'arbitre?
- Его завалил мой дед.
De toute beauté, hein?
Пытался убить меня, завалил одного из моих парней.
Il veut me tuer, bute un de mes gars...
Давай, парень! Но он был равен Богу, когда завалил кабана-метрдотеля из ресторана.
Mais il a été un dieu pendant 10 mn quand il a écrasé le maître d'hôtel d'un restaurant voisin.
Это я сегодня завалил здесь одного парня во время матча.
C'est là que j'ai plaqué un mec aujourd'hui
Представляешь, он завалил всего один предмет.
Avec 1 000 mètres, il ira dans une grande faculté.
Господи, да это просто счастье, что он её не завалил.
Bon Dieu, on a du pot qu'il l'ait pas butée aussi.
Если бы завалил, тебя бы уже ёбнули.
S'il l'avait fait, tu serais mort!
Перси завалил историю.
Percy va se planter en histoire.
Недавно захожу в раздевалку, а он там самого мистера Уида завалил.
Je suis entré dans les vestiaires et je suis sûr qu'il cirait les pompes de M. Weed.
ќн завалил пса ректора, верно? - " то?
Il a buté le clebs, non?
А из чего ты ее завалил?
Avec quoi t'as tiré?
Около года назад завалил верхушку одной группировки и пропал с концами.
Il y a un an, il a décapité un groupe de caïds là-bas... et il a disparu.
Завалил бы как собаку.
comme un chien.
Самое худшее - я опять всё завалил.
Mais j'ai encore tout foiré.
Я их завалил.
Bon Dieu, je les ai tous tués!
Ты уверен, что завалил их, дружище?
- T'es sûr de les avoir tués, Roc?
Ты его просто завалил, так ведь?
Comme ce maître nageur qui m'avait pincé les fesses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]