Запрокинь голову Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Сядь и запрокинь голову.
Assieds-toi. - Aaah!
Запрокинь голову.
Garde la tête en arrière.
Запрокинь голову.
Laisse la tête en arrière.
Как ты? Запрокинь голову назад.
J'ai arrêté le saignement.
Запрокинь голову.
Met la tête en arrière.
Запрокинь голову.
Relève la tête.
Запрокинь голову назад.
Ça s'en va? Ouvre. Penche la tête par en arrière.
- Да, пошли лёд приложим. Запрокинь голову.
Relève la tête.
Хорошо, ладно. Запрокинь голову назад, и я волью свою жидкость прямо тебе в рот.
Mets la tête en arrière, et je ferai couler le liquide dans ta bouche.
Запрокинь голову.
Penchez la tête en arrière.
Запрокинь голову, пожалуйста.
Met ta tête en arrière, s'il te plait.
Запрокинь голову.
- Mets la tête en arrière.
- Запрокинь голову.
- Mets la tête en arrière.
Хорошо. Запрокинь голову и пошире открой глаза.
Penche la tête en arrière et ouvre grand les yeux.
Замолчи, открой рот и запрокинь голову.
Ouvre le bec et renverse la tête.
Запрокинь голову.
Penche ta tête.
Запрокинь голову.
Renverse la tête.
Запрокинь голову.
Penche ta tête en arrière.
Запрокинь голову. Смотри.
- Remets bien ta tête.
Запрокинь ей голову и смотри не тряси.
Ne la tenez pas comme ça! Retournez-la!
- что с ней? Запрокинь ей голову.
Mettez-lui la tête en arrière.
Запрокинь голову.
Soulevons-la.
- Запрокинь голову.
- Mets ta tête en arrière.
Голову запрокинь
Le visage en arrière.
Так, запрокинь его голову.
Tiens sa tête en arrière.
Запрокинь голову.
- Mais tu saignes.