English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зи

Зи Çeviri Fransızca

2,644 parallel translation
Мне нужна правда, Дэйзи.
- Je ne veux que la vérité, Daisy.
Дейзи, кто вы?
- Daisy, qui êtes-vous?
- М-моя девушка - Дейзи. - Дейзи.
- Ma copine Daisy.
У мня большие проблемы, Дейзи.
Je suis dans l'embarras.
Дейзи, всё хорошо.
- Daisy, ça va bien.
Дейзи! Тормози плавно!
Daisy, appuie sur le frein pour ralentir.
Дейзи! Чтобы остановиться, нужно нажать на тормоз, помнишь?
Tu dois freiner si tu veux ralentir.
Дейзи, значит ты не убивала свою мать.
Daisy, ça ne veut pas dire que tu l'as tuée.
Эй, Дейзи? Эй, Дейзи? Что случилось?
Tiens Daisy, que s'est-il passé?
Дейзи.
Où étais-tu?
Дейзи, это я, Мэри Бет.
Daisy, c'est moi, Mary Beth.
Нет, Дейзи, нет.
- Je reviendrai vite.
Она не больна, док. У Дейзи в голове нет никаких голосов.
Elle n'est pas malade, docteur.
Почему Вы не позволяете мистеру Уилеру увидеть его Дейзи?
Pourquoi M. Wheeler ne peut-il pas voir Daisy?
Они знают про тебя и про Дейзи.
Ils savent pour vous et Daisy.
Ты был прав насчет Фрекеля. И насчёт мамы Дейзи.
Vous aviez raison au sujet de Frakel... et aussi au sujet de la mère de Daisy.
Ты раньше влюблялась, Дейзи?
Avez-vous déjà été amoureuse avant, Daisy?
Мэйзи!
Maisie.
Привет, Зи!
Hey, Z!
Дай я отымею этого ублюдка как Джей-Зи.
Laisse-moi Jigga-Jay-Z ce fils de pute.
Дай я отымею этого ублюдка как Джей Зи.
Laisse-moi Jigga Jay-Z ce fils de pute.
— Ага. Джордж Клуни участвует, Мэтт Деймон, Тейлор Свифт, Джей-Зи.
George Clooney le fait, Matt Damon, Taylor Swift, Jay-Z.
Помечено крестиками, спускайся же и глянь на Коко, Лейзи и на меня, Кэлвина Хоймана.
Le X marque le point 4, alors venez voir Coco, Lazie et moi, Calvin hoyman.
Зи Хаус осталась без гроша. Хуже того, ее считали устаревшей.
Zhi Howes était ruinée et pire, has been.
История Зи Хаус. Сколько она длится?
Zhi Howes, combien de temps encore?
А шестой - Джей Зи.
Et Jay Z en sixième.
Джей Зи постоянно ходит повсюду один.
Jay-Z se promène toujours sans garde du corps.
Ройзи, можешь помочь им выехать отсюда.
Rose, tu peux les aider, s'il te plaît.
Закусочная Дэна в Бойзи, Айдахо.
le restaurant Dan's Diner, à Boise, dans l'Idaho.
Несколько месяцев назад приезжала съемочная группа. Хотели снять документальный фильм о Поле Эдгаре Дейри, единственном черном фермере в Бойзи.
Il y a quelques mois, des documentaristes sont venus ici pour faire le récit du grand Paul Edgar Dairy, le seul fermier noir de Boise.
Индия это не Бойзи, Айдахо.
L'Inde, ce n'est pas comme Boise, dans l'Idaho.
Дейзи, Дейзи, дай же мне ответ, дай.
Daisy, donne-moi ta réponse.
Вообще-то я Джей Зи.
Je suis Jay Z en fait.
Что ж, я очень рада, что встретила вас сегодня, мистер Зи.
Eh bien, je suis vraiment contente de vous avoir rencontré ce soir, Mr. Z.
" начит, она должна была получить образование по аэронавтике, модификаци € м систем управлени €, синтезу мета-устойчивой обратной св € зи.
Bon, donc elle devrait avoir des connaissances en aéronautique, rénovations contrôle-système, les informations de conception méta-stable.
¬ ышки сотовой св € зи отключены. — истему тревоги вырубил. √ идравлические ворота тоже.
Les tours sont verrouillées. Le système d'alarme est en panne. Les portes hydrauliques sont désactivées.
Привет. - Привет, Дейзи.
- Salut, Daisy!
- Привет, Дейзи!
- Salut, ma grande!
Зи.
Z.
Эй, думала когда-нибудь о ебле Джэй-Зи и Бейонсе?
Ça t'arrive d'imaginer Jay-Z et Beyoncé qui baisent?
Это нормально для всяких там Сьюзи, и Дейзи, и Бемби, но, ты же знаешь, Вивиан одинокая мама ей ни к чему лишняя боль.
Passe encore pour les Susie et les Daisie et les Bambi, Mais Vivian est une mère célibataire, elle ne peut pas se permettre de souffrir.
Любит ли Гэтсби Дэйзи, или он любит стиль жизни, который она представляет?
Est ce que Gatsby aime Daisy, ou aime - t - il ce qu'elle représente?
- Дэйзи ворчит, что на место Айви никого не взяли.
- Daisy grogne parce qu'on n'a pas remplacé Ivy.
Дэйзи, это пришло тебе по почте.
Daisy, vous avez du courrier.
Дэйзи, почему ты до сих пор не спишь?
Que fais-tu encore debout?
Дейзи, ты можешь все на свете, - все.
Tout.
Дейзи.
- Daisy...
Дейзи, пожалуйста!
Je t'en prie, Daisy.
Дейзи, стоп!
- Arrête.
Мэйзи, смотрите, куда вы идете. Простите, сестра.
- Maisie, faites attention.
Дэйзи.
Daisy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]