Ист Çeviri Fransızca
980 parallel translation
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд. В отеле?
On est à l'hôtel East Cameron il est sorti pour de la glace, et il me reste un seconde.
Многие годы на грязных берегах Ист-Ривер селились бедняки.
Des années durant, les rives de l'East River ont accueilli les quartiers pauvres.
Я плыл как лебедь на Ист-Ривер.
Et j'ai fait un saut de l'ange dans l'East River.
- В Ист-Энд, сэр.
- À l'East End, Monsieur.
Мне на метро Ист Сайд.
Je vais prendre le métro.
Как пройти к станции Ист Сайд?
Où est le métro pour l'East River?
После того, как он утонул в Ист Ривер.
Après qu'il se soit noyé dans l'East River...
Знаешь, тебе надо закрыть магазин и переехать из Ист Энда.
Vous devriez plier bagages et quitter l'East End.
Ист Оайд, 31-я улица, дом 16.
16, est 31 e Rue?
Дас ист мой друг, бригадный генерал Майк. Яволь!
Das ist mon ami, le brigadier général Mike.
Дас ист майн фройнд, генерал-лейтенант Джо.
Et das ist mon ami, le lieutenant général Joe.
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
Quand des enfants nagent dans l'East River, appelle-t-on la Criminelle?
- Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Hier, des gamins ont trouvé un corps dans l'East River.
Это Нью-Йорк, Ист-Сайд.
L'East Side de New York.
- 165 Ист 75 - я улица
- 165 Est 75e rue.
Сегодня вечером его видели в аптеке на Ист-Сайде.
Il a été vu dans un drugstore en début de soirée.
Мисс Грэвели, что вы скажете, если я скажу вам, что был капитаном буксира, на Ист-Ривер, и никогда не отходил от берега больше чем на милю?
Mlle Gravely, que diriez-vous... si je vous disais... que j'étais simplement capitaine de remorqueur... sur l'East River... et que je ne suis jamais allé plus loin qu'à un kilomètre de la côte?
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Eh bien, je dirais que- - vous êtes le plus charmant capitaine de remorqueur... qui ait jamais navigué sur l'East River.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Vous êtes attendu à l'Ambassador, à Chicago. Et ensuite au Sheraton, à Rapid City, dans le Dakota du Sud. Ce n'est pas moi!
Я звонил в Плазу. Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго.
Kaplan est parti pour l'Ambassador, à Chicago.
Я... встречался с той прекрасной девчонкой из Ист-Энда, обошел все пабы.
J'ai... fait les pubs de l'East End avec une fille du tonnerre.
Сначала я пошел в полицию, и они сказали мне обратиться в гараж в Ист-Сайде.
Je suis allé au commissariat. Ils m'ont expédié à un garage.
У пристани Грин Ист.
Port vert est.
Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
Il se dirige vers le nord sur East River Drive.
Мы выяснили, что Ленни находится в Ист-Энде, в Лондоне.
Nous avons cherché Lenny jusqu'à Londres.
Из Ист-Сайда. Это что по-твоему?
De l'East Side!
Комментарии по и значительную часть территории Юго - Центральной Англии, хотя с некоторой... вероятностью вплоть до полуночи не достигнет территории Ист-Мидлендс.
Quant au la plus grande partie du sud de l'Angleterre, bien que ça n'atteindra pas les Midlands avant ce soir.
- Отправляйся в Ист-Энд.
- L'East End.
На углу Ист Уэринг ровно в 11.
Coin East Waring et BurIington, à 1 1 h.
Моя кузина, Дейзи Бьюкенен, жила на Ист-Эгге в одном из шикарных белокаменных особняков вместе со своим мужем - Томом, которого я знал ещё по университету.
Ma cousine Daisy Buchanan habitait un palais étincelant d'East Egg avec son mari Tom que j'avais connu à l'université.
- Да здесь почти весь Ист-Эгг.
Tout East Egg est ici.
У вас зафиксировано движение около "Эйр-Ист 31", Центр в Индианаполисе?
Contrôle Indianapolis, Quel trafic pour Air East 31?
"Эйр-Ист 31", ответ отрицательный.
Air East 31, négatif.
У "Эйр-Ист 31" на 2. 00 есть объект, движущийся чуть выше и снижающийся.
J'ai un signal à 2h, au-dessus et en descente.
"Эйр-Ист 31", вас понял.
Air East 31, compris.
Центр, "Эйр-Ист 31".
Ici Air East 31.
"Эйр-Ист 31", вы можете назвать модель самолета?
Air East 31, vous pouvez dire quel appareil?
Хорошо, Центр, "Эйр-Ист 31". Движущийся объект развернулся.
Contrôle, il vient de virer plein nord.
"Эйр-Ист 31" вышел из 340....
Air East 31, je suis au palier 340...
"Эйр-Ист 31", вы желаете подать рапорт об НЛО? Прием.
Air East, voulez-vous faire un rapport?
"Эйр-Ист 31", вы желаете составить какой-либо рапорт? Прием.
Air East, voulez-vous faire un rapport quelconque?
"Эйр-Ист 31", я тоже.
Moi non plus, Air East 31.
К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер.
Au XVllème siècle, pour aller de Brooklyn à Manhattan... on prenait le ferry.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
M. Gandhi, seul délégué du Parti du Congrès... séjourne dans l'East End de Londres... le temps de la conférence.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
On le voit ici avec le peuple... qui semble l'avoir adopté.
Zephyr : Я вырос в Верхней части Ист-Сайд Манхэттен.
J'ai été élevé dans l'Upper East Side de Manhattan ( quartier chic )
Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива.
Il allait de L'East River à L'Hudson.
Я считаю, что большое общество будет работать, так как в прошлом августе в моем районе Хэкни в Ист-Лондоне все турки-владельцы магазинов вышли на шоссе Дальстона и атаковали пикетчиков ножами для кебабов.
- On danse pas - Sur des chansons adaptées - On aime
Мы выросли вместе в Ист-Сайде.
Petits, on jouait ensemble.
А что не так с Ист Эндом?
Que reproches-tu à l'East End?
- Из Ист-Сайда.
- Eastside.
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
истеричка 43
история о том 25
истории 132
историей 17
историю 130
истори 80
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
истеричка 43
история о том 25
истории 132
историей 17
историю 130
истори 80
истерика 22
истина 130
исторически 34
источник 153
истории игрушек 19
источник жизни 17
истинно 29
истинная любовь 42
истину 32
источник энергии 20
истина 130
исторически 34
источник 153
истории игрушек 19
источник жизни 17
истинно 29
истинная любовь 42
истину 32
источник энергии 20
истощение 27
истинно так 25
источники 43
истребитель 45
истина где 19
истер 326
истинная правда 73
источники сообщают 25
истерзанный 23
истинно говорю вам 16
истинно так 25
источники 43
истребитель 45
истина где 19
истер 326
истинная правда 73
источники сообщают 25
истерзанный 23
истинно говорю вам 16