Красотуля Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Нет, у тебя же всегда есть алиби. Но если продолжишь двигаться тем же курсом, останешься на второй год, красотуля.
Non, tu ne fais jamais rien et si tu continues tu referas ton année ma belle.
Какая красотуля.
Que tu es belle! .
Она была просто сюси-пуси, манюня-красотуля, да?
Elle était juste petiote, minuscule, petite, mignonnette, n'est-ce pas?
Привет, красотуля.
Bonjour princesse!
Ну разве не красотуля?
N'est-ce pas fantastique?
Слушай, красотуля, давай начистоту. Верно?
Écoute, ma belle, pas de baratin.
Привет, красотуля.
Salut, mon cher.
Приветик, красотуля!
- Salut ma jolie!
- Да, Диана, моя красотуля, рада тебя видеть.
Ma belle Diane, je suis contente de te voir.
- Забудь о его мнении, красотуля.
Oublie les avis, ma belle.
- Не называй меня "красотуля".
M'appelle pas "ma belle".
"Пока-пока, красотуля."
"Bye bye, brillant."
Эй, красотуля.
Qu'est-ce que t'es mignon.