Кристин Çeviri Fransızca
1,301 parallel translation
Привет, Кристин и странным образом расширенная семья Кемпбеллов.
Salut, Christine... et la famille Campbell au complet...
В начале каждой недели Кристин будет писать одному из нас на мыло, а другим - посылать контрольные копии.
En début de chaque semaine, Christine écrirait un email à quelqu'un et mettrait les autres en copie.
- Э... Кристин? - Да?
- Euh, Christine?
Кристин!
Christine!
Ах, Кристин... да.
Oh, Christine, oui.
Кристин, у тебя получилось. Ты прекрасно выглядишь.
Christine, tu es venue!
Личный праздник с учителем четвёртого класса мистером Хэррисом достаётся Кристин Кемпбелл.
Et le gagnant du tête à tête avec notre professeur M. Harris est... Christine Campbell
- Кристин.
- Christine.
Кристин, пожалуйста, не уходи.
Christine, s'il vous plait, restez.
Кристин. Прошу.
Christine, voyons.
Кристин?
Christine?
Кристин, я же оплатил три предыдущих месяца.
Christine, je le paye depuis des mois.
О, Кристин, и ты здесь... опять.
Oh, Christine, tu es là... de nouveau.
Кристин заходила, потому что у нее кое-какие проблемы.
Donc Christine est venue parce qu'elle avait un problème.
У Кристин проблемы?
Christine avait un problème?
Но это деньги для оплаты обучения Ричи. Я понимаю, но ты уже внес свою часть и, кстати, не раз брал на себя часть Кристин.
Tu as déjà payé ta part pour l'école de Ritchie et sa part la plupart du temps.
Видишь ли, постоянное присутствие Кристин в нашей жизни тот факт, что она заявляется сюда, когда ей вздумается и заставляет тебя выполнять все ее капризы мешает мне полностью раскрыться перед тобой.
Sa présence constante dans nos vies, le fait qu'elle puisse débarquer n'importe quand et que tu laisses tout tomber pour faire ce qu'elle veut, et bien, je me sens vraiment inhibée avec toi.
Ладно, я не шучу, Кристин – верни мне чек, он мне нужен.
Allez, je ne plaisante pas- - J'en ai besoin.
Меня зовут Кристин Кемпбелл.
Je suis Christine Campbell.
Чёрт. - Здравствуй, Кристин.
Oh, zut.
Кристин, мне надо ехать за покупками.
Merci. Christine, je dois faire les magasins.
Кристин это ты сейчас слезла с роскошного внедорожника?
C'est toi qu'on a vu arriver dans ce luxurieux SUV? Oui, en fait, c'était moi.
И? И я сказала : "Берегись бешеная старая Кристин вот-вот врежется в твою машину".
Et j'ai dis, "fais gaffe, la vieille tarée de Christine fonce vers ton 4x4."
Всё нормально : ты уже сказала достаточно, чтобы доказать что авария произошла по вине Кристин.
T'en as déjà dis assez pour prouver que l'accident est de la faute de Christine. C'est bon ; Et qu'est ce qui passe avec ton oeil?
Правда он думал, что говорит с моей подругой Кристин.
Sauf qu'il pensait parler à ma meilleure amie Kristen.
И как следствие о Кристин.
Et évidemment, j'ai oublié Kristen aussi.
Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля.
Ashleigh oublie de dire que Kristen est en prépa droit à Yale.
Это была Кристин Лати.
- C'était Christine Lahti.
СТЕРН, ДЖОН СЛОСС, ДЖОН ГОЛДВИН и КРИСТИН ВАНЧОН
Et comme un idiot je les ai mélangés et ça m'a étranglé l'esprit Et maintenant les gens deviennent plus moches et je n'ai aucun sens du temps
Если я в самое ближайшее время не найду каких-нибудь родственников, Кристин отправят в приют. Ты же знаешь нашу систему.
Écoute, il faut lui trouver un parent sans plus tarder pour éviter qu'ils ne mettent Christine en famille d'accueil, parce qu'une fois dans le système, c'est difficile d'en sortir.
Кто ее назвал Кристин?
Qui l'a baptisée Christine?
Куда вы дели Кристин? !
Où est-ce que vous emmenez Christine?
Привет, Кристин.
Salut, Christine.
- Кристин?
Christine?
Кристин, он пытается завести новых друзей.
Christine, il essaye de se faire des amis.
Вечно одно и то же : " Беги быстрее, Кристин!
C'était du style, "cours, Christine!"
Приобщайся к спорту, Кристин!
Ne sois pas si nulle en sport, Christine.
Брось сигарету, Кристин! ".
"Jette cette cigarette, Christine."
Привет, Кристин.
- Salut, Kristine.
Ты моя сестра, Кристин, и я тебя люблю.
Tu es ma sœur, Kristine, et je t'aime.
Кристин.
- Kristine.
Кристин, я... делал такое...
Kristine, j'ai... fait des choses...
То, что я делал, Кристин...
- Ce que j'ai fait, Kristine...
- Ты сопротивляешься моим рукам, Кристин.
- Vous luttez contre moi, Christine.
Кристин, привет.
Christine, salut.
Кристин, извини.
Christine, je suis désolé.
Кристин, в твоей машине ведь есть сидения? Или они наносят вред окружающей среде?
Christine, ta voiture a des sièges, pas vrai?
Я звоню Кристин Кемпбелл.
Je cherche à joindre Christine Campbell. C'est Craig Lewis des assurances Lipson Heller.
Нет! Удачи, Кристин.
Que Dieu te bénisse.
- Ты помнишь Кристин Фишер?
Tu te rapelles de Christine Fisher?
Кристин, так не пойдет.
Le mariage.