English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Купить

Купить Çeviri Fransızca

9,018 parallel translation
Он в своем офисе не может решить какую машину купить для спортивного отдела.
Il est dans son bureau et choisit quel véhicule acheter pour le départment athlétique.
Я знала, что он представлял то, что я хочу купить.
Je savais qu'il représentait quelque chose que je voulais acheter.
Вам надо отточить мастерство передачи одного, и тогда вы сможете купить ещё один чемодан.
Vous devez maîtriser l'art de l'échange d'une seule mallette, et ensuite vous pourrez en acheter une deuxième.
Я долго думала об этом, и я прошу прощения за то, что не спрашивала никого что они хотят, прежде чем купить закуски в дорогу.
J'ai eu du temps pour y réfléchir, et je veux m'excuser pour ne pas vous avoir demandé ce que vous vouliez comme en-cas pour le voyage.
- Я пришел, чтобы купить.
- Je suis ici pour acheter.
И что бы ты хотел купить?
Qu'aimeriez vous acheter?
Вообще-то, я пришел сюда, чтобы купить кое-что.
En fait, je suis venu ici pour acheter quelque chose.
За эти деньги Вам проще было бы купить лодку.
Avec ça, vous pouvez acheter le bateau.
Я была вместе с матерью и братом, и мама сказала : "Моей месячной зарплаты не хватило бы даже, чтобы купить тут брелок".
J'étais avec ma mère et mon frère. Ma mère a dit : "même en travaillant un mois, je ne pourrais pas me payer un porte-clé ici."
Вы не единственный, кто хочет ее купить.
Vous n'êtes pas le seul à vouloir l'acheter.
Я всего лишь предложил купить у Алонзо номер.
J'ai juste proposé à Alonzo de lui racheter son numéro.
- А что такого – раз Винус и Серена смогли купить акции "Долфинс", чем я хуже?
Et bien, je suppose que si Venus et Séréna peuvent le faire, avoir des parts chez les Dolphins, pourquoi pas moi?
Я дам тебе процент, а ты скажешь Вернону, что я пытался тебя купить.
Tu vois, je te donne une bonne raison et tu cours dire à Vernon que j'ai éssayé de t'acheter
Должное лицо, я могу купить на любом рынке.
En tant que cadre, je peux acheter n'importe quel petit commerce.
Меня нельзя купить.
On ne m'achète pas.
Смотрят прямо на детей, чтобы они могли отдёрнуть маму за руку и убедить её купить упаковку.
regardant fixement les enfants, pour qu'ils tirent leur mère par le bras pour qu'elle achète la boîte.
Я хочу купить бар.
Je veux acheter le bar.
Через 3 дня, я должен купить 6 секс-рабынь из грузового контейнера в Сан-Педро.
Dans trois jours, je dois acheter des filles fraîchement débarquées à San Pedro.
Через 3 дня, я должен купить 6 секс-рабынь из грузового контейнера в Сан-Педро.
Dans trois jours, je suis censé acheter des esclaves sexuels hors d'un conteneur de fret à San Pedro.
Можно будет даже купить бордель за эти деньги.
Le Bunny Ranch en aura pour son argent.
Я могу купить тебе билет, но не думаю, что он будет стоить 200 баксов.
Je peux t'acheter ton ticket, mais il n'y en aura pas pour 200 $.
Думает, что можно купить всё :
L'homme pense qu'il peut acheter quoi que ce soit :
Да все знают у кого купить порошок в Монтоке. - Боже мой.
- Par le premier cocaïnomane venu.
Как раз хватало, чтобы купить участок земли и лопату.
Juste assez pour acheter un lopin de terre et une pelle.
Или чтобы купить шесть лопат.
Ou assez pour acheter 6 pelles.
Хотим купить хороший кусок земли тут в Ларами.
On va s'offrir un joli bout de terrain à Laramie.
Он так же виляет, как забор в Вирджинии, и нужно быть дураком, чтобы купить то, что он продает.
Il est aussi tordu qu'une barrière de Virginie, et vous seriez idiot d'acheter ce qu'il vous vends.
Пришел купить немного той земли в Ларами, что вы продаете.
Je suis ici pour vous acheter un terrain à Laramie.
Я не могу сказать вам ничего такого, что позволило бы мне не продать вам землю, которую вы хотите купить.
Il n'y a rien que je puisse vous dire qui pourrait vous empêcher d'acheter la terre de votre choix.
Мы даже можем купить тебе обувь.
Bah je vais peut être même t'acheter des chaussures
В борделе можно купить не только секс.
Le sexe n'est pas la seule chose qui s'achète dans une maison close.
- Мне нужно купить тебе кольцо.
- Je dois te trouver une bague.
О, я просто осматриваюсь, думаю, может, купить членство.
Oh, je ne fais que me balader un peu, pensais prendre un abonnement.
Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла.
Intéressant, vu que tu m'as dit ne pas avoir d'argent pour des couvertures.
Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность – вот что он сделал!
Il a volé ses fils pour acheter ta loyauté.
Каждый может купить их совершенно легально.
Donc c'est légal de les vendre à n'importe qui.
Тут можно купить новую.
C'est possible d'acheter plus ici.
Но я... я позволила купить ему машину на мое имя.
Mais je l'ai laissé acheter des voitures à mon nom.
- Мы подсчитали. Сколько нам нужно, чтобы позаботиться о семье после игры, купить дом Маме, помочь району.
On a un chiffre qui lui permettra d'assurer sa retraite, d'acheter une maison à maman, d'aider la communauté.
- Вернон, он выбил 71 миллион при гарантии 40 – этого хватит, чтобы позаботиться о семье, купить Маме дом, и облагодетельствовать детей в сообществе.
Il a décroché un contrat à 71 millions, 40 garantis. Tu peux acheter une maison à ta mère et aider les gosses malades.
Вам меня не купить.
Vous ne pouvez pas.
Переплатил 2 миллиона, чтобы купить его.
Acheté deux million de plus que le prix du marché.
Она отлично работает с теми, кто может её купить.
Ca marche bien, pour ceux qui peuvent l'acheter.
- Моя команда ищет покупателя картин, который продолжал предлагать купить Морана.
- Mon équipe recherche un acheteur d'art qui a répété ses offres pour le Moran.
Или за этим стоит богатый коллекционер, который хочет то, что не может купить.
Ou c'est le riche collectionneur qui veut ce qu'il ne peut pas avoir.
Того, кто всё предлагал купить Морана?
Celui qui n'arrêtait pas de faire des offres pour le Moran?
Он сказал, что парень, который хотел купить картину Морана, получил извещение о ее покупке 3 дня назад.
Il dit que le gars qui voulait acheter la peinture Moran a été contacté il y a 3 jours.
Ты собираешься купить посудомойку с одной кнопкой.
Tu vas avoir un lave-vaisselle avec un seul bouton.
- найти и купить - ее девиз.
- les trouver, les obtenir.
Эллиот Даттон только что использовал свою кредитку, чтобы купить билет на автобус на Западе Бостона. Или нет.
Elliot Dutton vient d'utiliser sa carte bleue pour acheter un ticket de bus partant de Boston Ouest.
"Мы хотим купить у вас пару кило".
On cherche à vous débarrasser de quelques kilos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]