Кури Çeviri Fransızca
149 parallel translation
Да не соси ее, а кури.
Je ne veux pas de chichi. Fume!
Не кури "Восход солнца".
Je ne te vois pas fumer des Asahi!
Носи что-нибудь потеплее и не кури много.
Habille-toi chaudement et ne fume pas trop.
На, кури.
Tiens, fume.
Не кури. Тебе нельзя.
- Ne fume pas, sois raisonnable.
Эй! Долго не кури, бычок слишком короткий!
Hé, fume pas tout!
- Кури.
- Fume.
- Не против. Кури.
- Non, pas du tout.
- Кури, Мишенька.
- Vas-y, Micha.
Это твое. Ты теперь так кури.
Il est à toi, tu vas fumer comme ça.
Давай, старик, кури.
Vas-y, mon vieux. Tire dessus.
Кури! Только смотри на дорогу.
- ça vous gêne que je fume?
Да что вы всё : то не плевать, то не кури, туда не ходи.
Et laisse Zina en paix. Elle se plaint que tu la guettes dans le noir.
Если ты надеваешь черное, то не кури.
Bon Dieu, si tu veux te mettre en noir,
Сколько раз я тебе говорил? ! Не кури на кухне!
Combien de fois je t'ai répété de ne pas fumer dans la cuisine, Georgina.
- Надеюсь, ты не возражаешь? - Нет. Кури на здоровье.
- J'espère que vous ne me dérange pas.
Кури.
- No. fumée loin, taré.
Марла. - Кури. - Спасибо.
Vous, Marla, fumez!
Надпись : Кури! Никто не живет вечно.
FUMEZ VOUS MOURREZ BIEN UN JOUR
Не кури. - Я нервничаю.
- Ça me démange.
Никогда не кури рядом со мной.
Arrête donc de faire ça.
Это не мой кайф. Сам кури.
Merci, mais la drogue, c'est pas mon truc.
Набей трубку этим и кури!
Fumez-moi ça.
Правда? А ты кури меньше, а то у тебя мозги расплавились.
Arrête de fumer, ça te fait du mal.
Нет, нет, не кури здесь! Здесь нельзя курить.
Il ne supporte pas la fumée.
Только не кури пожалуйста. Дым разъедает мне глаза.
- Pas de clope, ça m'irrite les yeux.
Не кури, чтобы произвести впечатление.
Nu fume pas pour m'impressionner.
Анджела Кури.
Angela Coury.
Если не хочешь, чтобы я говорила Уме, кури в ванной.
Je dirai rien à Huma si tu fumes dans les toilettes.
Просто сиди, кури и улетай.
On se pose, on roule, on plane.
Пожалуйста, не кури в доме.
Tu pourrais éviter de fumer à l'intérieur?
- Тогда кури дальше.
- Alors bonne nuit.
Ты хотя бы кури поменьше.
Tu devrais arrêter de fumer.
Он мистер "проснись и кури". И?
C'est monsieur "j'me lève et j'm'en roule un".
- Кури.
- Je peux pas.
Кури. - Проезжайте!
Vas-y, putain, t'as rien aspiré.
Кури.
Fume.
Кури все ночь.
Fume toute la nuit, si tu veux.
- Не кури.
- Range ta clope.
Давай кури!
Allez fume!
- Не кури здесь.
On fume pas ici.
Не кури.
Ne fume pas.
Слушай, я серьезно говорю : не кури.
- Sérieux, fume pas.
- Я же сказала, не кури, пожалуйста.
- Oh, Ri... ne fume pas.
И не кури в душе. До встречи.
Et pas question de fumer dans les douches.
— Кури свои. Проваливай!
Démerde-toi.
Кури сколько влезет. Тебя задавит автобус.
Fumes de tout tes poumons, un autobus va te percuter.
Не кури здесь эту солому.
Fume pas ces cigarettes à la sciure.
Кури
- Fumez!
"Что ж, кури!"
Fume!
Не кури.
On ne fume pas.