Лейтенант провенза Çeviri Fransızca
95 parallel translation
Лейтенант Провенза. Доброе утро.
Pourriez-vous rassembler les preuves, recueillies chez la victime, les mettre dans mon bureau?
Лейтенант Провенза, это Рикардо Рамос из "Таймс".
Lieutenant Provenza, Ricardo Ramos du Times.
Лейтенант Провенза - заместитель шефа Джонсон.
Lieutenant Provenza est le second du chef Johnson.
Да, лейтенант Провенза.
Salut, lieutenant Provenza.
Лейтенант Провенза говорит, что нашу Джейн Доу все еще не удалось опознать.
Le lieutenant Provenza dit qu'on ne peut pas identifier notre inconnue.
Лейтенант Провенза, что вы делаете?
Lt Provenza, qu'est-ce que vous faites?
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Lieutenant Provenza, cherchez toutes les propriétés La Brea Realty listées dans cette zone.
Лейтенант Провенза, что это за сумка у лейтенанта Тао?
Lt Provenza, qu'est-ce qu'il y a dans le sac du lieutenant Tao?
Лейтенант Провенза, пожалуйста, допросите всех, кто был на студии прошлым вечером.
Lieutenant Provenza, pouvez-vous prévoir des interrogatoires avec tous ceux présents ici, hier soir?
Лейтенант Провенза, помните моих родителей?
Lieutenant Provenza, vous connaissez mes parents.
Я должна заниматься делами, но лейтенант Провенза отвезет вас обратно в офис.
Je dois faire une course, mais le lieutenant va vous ramener au bureau.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
Le lieutenant Provenza est volontaire pour s'occuper d'eux, alors, merci beaucoup pour ton aide.
Но если вы уже здесь устали, лейтенант Провенза любезно предложил отвезти вас к нам домой.
Mais si vous en avez marre, le lieutenant Provenza a gentiment proposé de vous ramener.
Лейтенант Провенза, мы заедем за продуктами и я приготовлю что-нибудь вкусненькое на ужин.
Lieutenant Provenza, on s'arrêtera à l'épicerie et je ferai des courses pour le dîner.
Послушайте, лейтенант Провенза его непосредственный начальник.
Écoutez, le lieutenant Provenza est son supérieur direct.
Лейтенант Провенза позвоните, пожалуйста, брату жертвы. Мы попытаемся встретиться с ним, как можно скорее.
Lt Provenza, appelez son frère, S.V.P. Rencontrons-le dès que possible.
Лейтенант Провенза покрывает Хулио!
Le Lt Provenza couvrait Julio.
Лейтенант Провенза, сверьте список забронировавших столики на вечер среды, в том китайском ресторане, Тай Пей, с именами умерших из списка детектива Дэниэлз
Lt Provenza, comparez les réservations de mercredi soir de ce restau chinois, Taï Peï, avec les noms des morts de la liste de Daniels.
Лейтенант Провенза показал мне все эти сообщения, и мне четко вырисовалось лицо убийцы.
Le lieutenant Provenza m'a montré tous les textos, et j'ai vu une image du visage du tueur.
- Лейтенант Провенза!
- Lieutenant Provenza!
Лейтенант Провенза, как быстрее всего добраться от театра до ресторана?
Quel est le chemin le plus rapide du théâtre au restaurant?
Лейтенант Провенза, сейчас 12.30!
- Comment ça? - Lieutenant Provenza, il est 12 h 30.
Лейтенант Провенза.. мне очень нужна эта машина, а вы сегодня выглядите ужасно резвым.
Lieutenant Provenza, il me faut cette voiture et vous me semblez très en forme aujourd'hui.
Шеф... Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу
Chef... dois - je comprendre que toi et, le lieutenant Flynn et le lieutenant Provenza avez transmis toutes... les preuves de la scène de crime, y compris l'arme, à un inspecteur...
Ладно, лейтенант Провенза, ордер на обыск жилья Интриги и квартиры нашей леди-крик, Мари Морган, тоже.
OK, lieutenant Provenza, un mandat de perquisition pour la résidence d'Intrigue et l'appartement de notre crieuse, Marie Morgan, aussi.
Его зовут... лейтенант Провенза из отдела приоритетных расследований.
Son nom était... lieutenant Provenza des Crimes Majeurs.
Лейтенант Провенза - очень приятный парень.
Le lieutenant Provenza était un type très agréable.
Такие же вопросы, почти слово в слово задавал лейтенант Провенза.
Ces questions sont presque mot pour mot ce que le lieutenant Provenza m'a posé.
- Хорошо. Лейтенант Провенза, когда появится офицер по надзору, вы и лейтенант Флинн понаблюдайте, пожалуйста, за обыском в комнате Реджи.
- Bien, lieutenant Provenza, quand l'agent de probation arrivera, vous et le lieutenant Flynn superviserez la fouille de la chambre de Reggie?
Лейтенант Провенза, как вы браво выглядите.
Lieutenant Provenza, n'êtes-vous pas superbe?
Я лейтенант Провенза.
Je suis le Lieutenant Provenza.
Лейтенант Провенза, как это случилось?
Inspecteur, comment ça se fait?
Поэтому лейтенант Провенза пойдет с тобой.
L'inspecteur Provenza vous accompagnera.
Детектив Эндрюс согласилась остаться при условии, что лейтенант Провенза будет с ней лучше обращаться.
Si l'inspecteur Provenza la traite mieux, Andrews veut bien rester.
Лейтенант Провенза.
- On essaie.
Лейтенант Провенза, ваш стол из Паркер-центра - собственность города.
Votre ancien bureau est propriété de la ville.
Лейтенант Провенза, достаньте, пожалуйста, записи о переводах Рика Зумана.
Pourriez-vous nous sortir le dossier de prison de Rick Zuman?
- Лейтенант Провенза! - Лейте...
Lieutenant Provenza!
Лейтенант Провенза вводит в курс событий владельцев аптек.
Le lieutenant Provenza informe les gérants de centres de la situation.
Лейтенант Провенза, извините, что приходится вас просить, но вы больше всех времени провели со Скандером.
Désolée de demander ça, mais c'est vous qui vous en êtes occupé.
Когда лейтенант Провенза пойдет еще раз переговорить с мальчиком, я попрошу его, чтобы, кроме наших вопросов, он попросил бы разобраться с обвинениями против Шефа Поупа, и тогда вы наполовину свободны, так пойдет?
Quand Provenza retournera voir le gamin, en plus de nos questions, il lui fera innocenter Pope, et vous pourrez presque partir. - Ça vous va?
Лейтенант Провенза как раз сейчас помогает ему оформить отзыв показаний.
Le lieutenant Provenza s'en occupe.
Лейтенант Провенза, завтра с утра возьмите всех и по шагам восстановите последний день Аридны.
Lieutenant Provenza, demain matin, toute l'équipe retracera le parcours du dernier jour d'Adriana. Confirmez les faits.
И лейтенант Провенза?
Le lieutenant Provenza? { \ pos ( 192,210 ) }
Лейтенант Провенза, ОООП.
Lieutenant Provenza, Crimes Majeurs.
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой.
Lieutenant Provenza, recherchez les crimes dont l'arme était un cutter. Voyez si on peut les relier à Tomas Medina.
Лейтенант Провенза, лейтенант Флинн, полиция ЛА.
Lieutenant Provenza, lieutenant Flynn, de la police.
Лейтенант Провенза, есть продвижение?
Oui Lieutenant Provenza. Des progrès?
Лейтенант Провенза хочет, чтобы я передала вам, что невесты в отеле нет, но, очевидно, она ушла в свадебном платье.
Le lieutenant Provenza veut que je vous dise que notre mariée n'est pas à l'hôtel, mais qu'elle portait déjà sa robe de mariée.
Лейтенант Провенза разозлился, что мы не погнались за ними, но я решила, что важнее придерживаться процедуры и остаться на месте наших действий.
Le lieutenant Provenza était fou qu'on ne les poursuive pas, mais j'ai pensé qu'il était plus important qu'on colle à la procédure et qu'on reste sur la scène de l'action.
Да, лейтенант Провенза.
Oui, lieutenant Provenza?