Лос Çeviri Fransızca
4,949 parallel translation
‒ А, Лос-Анджелес, Город Мишуры.
Ah oui, L.A. La ville glamour.
Лос-анджелесский чили, английский чили - не то.
Le chili de L.A., le chili anglais. C'est zéro.
Ты переедешь в Лос-Анджелес, или тебе нужно остаться в Огайо?
Tu vivras à Los Angeles, ou tu dois rester dans l'Ohio?
‒ Я могу переехать в Лос-Анджелес. ‒ Хорошо.
Je peux venir à Los Angeles. C'est faisable. Bien.
Больше всего в жизни мой дедушка ненавидел три вещи Гитлера, свою бабушку... и лос-анджелесское солнце, но признаюсь, сейчас мне нравится в Лос-Анджелесе абсолютно все.
Mon grand-père disait que les trois choses qu'il détestait le plus dans la vie étaient Hitler, ma grand-mère, et le soleil de Los Angeles, mais j'en suis arrivé à dire, que tout à Los Angeles est sacrément bon maintenant.
Также он пожертвовал деньги на строительство нового здания для Музея Холокоста в Лос-Анджелесе.
LE MUSEE DE L'HOLOCAUSTE DE LOS A NGELES.
Средства вырученные от продажи картин, она передала родным и многочисленным благотворительным организациям, а также Лос-анджелесской Опере.
A SES PARENTS ET BENEFICIAIRES, ET AUSSI A L'OPERA DE LOS ANGELES.
Десять месяцев назад из Лос-Анджелеса мне позвонил Бэрри Диллер.
Il y a 10 mois, un certain Barry Diller m'a appelé de Los Angeles.
Геи со всего Лос-Анджелеса знакомятся здесь.
C'est le lieu gay le plus branché de L.A.
Выпущен досрочно. Вернулся в Лос-Анджелес. Пусть его там заберут.
À sa sortie, il est revenu à L.A. Je le fais arrêter.
Мы с Лос-Анджелеса за ним не следим.
On le suit plus depuis L.A.
Бюро дипломатической безопасности США. Лос-Анджелесское подразделение.
DIPLOMATIC SECURITY SERVICE LOS ANGELES DIVISION
Скажи Брайану, чтобы через два дня был в Лос-Анджелесе.
Dis à Brian que j'le vois à L.A. dans deux jours.
Срочные новости из Лос-Анджелеса.
Flash info depuis Los Angeles ce soir.
Автомобиль погружен на рейс до Лос-Анджелеса, и на полпути через Атлантику.
La voiture est dans un avion pour Los Angeles... au milieu de l'Atlantique.
В ужасно вульгарном месте под названием Лос Анджелес.
Dans un endroit vulgaire appelé Los Angeles.
Уговорил вас остаться? Отвёз в Лос-Анжелес, тренировал.
Il vous a persuadé de continuer, vous a emmené à L.A.
– Лос-Анжелес.
- Tu viens d'où?
Я из Лос-Анжелеса.
Tu es d'où, Donnie? De Los Angeles.
Приехал из Лос Анджелеса в Филадельфию ?
Je débarque à Philadelphie
Возьми свою нежную жопу и вали обратно в Лос Анджелес. Ты еще не готов!
Retourne à L.A., t'es pas prêt.
Рокки, я позвонил в Лос Анджелес.
J'ai appelé des copains à L.A.
1947 год. На севере Лос-Анджелеса.
1947 Nord de Los Angeles
Шёл 2001, я был в Лос-Анджелесе на конференции.
C'était en 2001, et j'étais à Los Angeles pour une conférence.
Но разве ты не говорила, что будешь в Лос-Анджелесе?
Mais tu ne m'as pas dit que tu serais à Los Angeles?
Именно поэтому я и притащилась сюда из Лос-Анджелеса,
C'est pourquoi j'ai ramené mes fesses ici alors que j'étais à L.A.
Если вы страдаете остеохондрозом, быть офицером полиции Лос-Анджелеса - тяжкое испытание.
Si vous souffrez de douleurs psychiatriques... être officier de police à L.A c'est vraiment la barbe.
. Код Лос-Анджелеса.
C'est un numéro à L.A.
Ну, мы встречались, но она переехала в Лос-Анджелес так что... теоретически мы расстались.
Ma copine à l'époque était partie vivre à L.A., donc on avait rompu.
Но ты уже в отношениях с девушкой, которая живёт в Лос Анджелесе.
Vous sortiez bien avec une fille qui vivait à Los Angeles.
Вы приняты в университет Лос-Анджелеса ".
Vous êtes acceptée à UCLA. "
ПОЗДРАВЛЯЕМ УНИВ. ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
FÉLICITATIONS VOTRE AVENIR EST ICI
Класс, тебя взяли в университет Лос-Анджелеса.
C'est fabuleux, tu es prise à UCLA.
Не выношу тощих красавчиков из Лос-Анджелеса, которые смотрят на меня, как на кита.
Je ne peux pas maigrir. Tout le monde à L.A me regarde comme une baleine.
- Нет, у нас праздник в Лос-Фелис.
Non, on fait la fête à Los Feliz.
Что случилось? Почему ты не в Лос-Анджелесе?
Pourquoi tu n'es pas à Los Angeles?
Потому что мне надо уехать в Лос Анжелес.
Car je dois aller à Los Angeles.
Так что, однодневный визит в Лос Анжелес?
Une excursion à Los Angeles?
Мы можем вернуться в Лос Анжелес, жить своей жизнью, завести настоящих друзей.
On peut retourner à L.A, avoir une vraie vie, de vrais amis.
Бизнес в Лос-Анджелесе.
Entreprises à Los Angeles.
Одна фирма в Лос-Анджелесе уволила всех...
Cette firme à L.A. vient de renvoyer toute son équipe.
Мы с тобой отлично оторвались в Лос-Анджелесе.
C'était foutrement amusant à L.A.
Только я все вспоминаю, как мы в Лос-Анджелесе тусили и говорили о том, как все это глупо. Было такое?
Mais je n'arrête pas de repenser à L.A., quand on était sortis, on faisait la fête et on disait à quel point c'est stupide.
Что случилось в Лос-Анджелесе... Давай не будем об этом.
Ce qui est arrivé à L.A., on peut garder ça...
Дэн, в Лос-Анджелесе было весело.
Dan, L.A., c'était amusant.
В Лос-Анджелесе сделки нет.
Il n'y a aucune entente à L.A.
Чтобы слетать в Лос-Анджелес?
Pour voyager à L.A.?
Мы гуляли в Лос-Анджелесе, одно привело к другому...
On était à Los Angeles, une chose a mené à une autre.
В Лос-Анджелесе я обращался с тобой, как с куском мяса.
À L.A., je t'ai traité comme un morceau de viande.
- Лос-Кабальерос, там можно перейти?
Los Caballeros, peux-tu traverser là? Tu peux.
- В Лос-Анджелесе так принято.
C'est tendance, à L.A.