Лот Çeviri Fransızca
251 parallel translation
Мы берем лот номер 20, правый угол ДеСота Авеню.
Lot n ° 20, au coin de DeSource Avenue. Vous savez qui est DeSource.
Теперь, мы выставляем лот номер 22.
- Vos offres pour le lot n ° 22?
Вы испачкаете лот. Этот лот с высоты не выглядит большим, но вы купите его так дешево, как я смогу.
Ce lot n'a pas l'air très grand, mais il sera à vous pour une bouchée de pain.
Что я получу за лот номер 25?
N'importe laquelle. Qui commence?
Что я получу за лот номер 25?
Allez. Vous pouvez faire une enchère.
Что я получу за лот номер 25? Что я получу за лот 25 и годовую подписку на "Youth's Companion"?
Votre offre pour le lot 25 et un an d'abonnement à Youth's Companion?
- Вернись! Как ты можешь? - А теперь рассмотрим лот номер 27.
- Passons au lot n ° 27.
Я так неудачно распродал другие лоты... что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte.
А теперь, дамы и господа, мы предлагаем Вам самый необычный лот. Книжный шкаф с секретером Георга I.
Maintenant, mesdames et messieurs, voici une pièce extraordinaire, un secrétaire George I.
Мадам. Я гарантирую, что этот лот истинная вещь Людовика ХV с оригинальной золоченой бронзой. Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам...
Une pièce Louis XV authentique, avec ses bronzes dorés d'origine, apportée ici avant la guerre...
Как насчет 30 за лот?
Et si on disait 30 £ pour le tout?
Благодарю вас, сэр. А теперь леди и джентльмены, лот 34.
Maintenant, mesdames et messieurs, le numero 34, en couverture de vos catalogues.
Автоматы - горячий лот.
Les pistolets-mitrailleur, c'est très demandé.
Следующий лот - детское стихотворение, написанное красивым почерком.
Et un poème d'écolier, joliment calligraphié.
Дамы и господа, следующий лот аукциона – эта молодая 200-летняя женщина-робот, прекрасная рабыня для самого взыскательного хозяина.
Je vous propose cette jeune femmebote de 200 ans, l'esclave parfaite pour le maître le plus exigeant.
Нужно измерить глубину. Давай-ка лот.
Mesurons la profondeur avec une sonde.
Лот 15...
Lot 15...
И, наконец, лот номер 17.
Et pour finir, le lot numéro 17.
Но хоть пришлось бы мне спуститься глубже, чем лот свинцовый, я его найду, Чтобы уснуть навеки рядом с ним.
J'irai le chercher plus profond que jamais sonde ne résonna, et reposerai avec lui, là, dans la boue.
А книги Я утоплю на дне морской пучины, куда еще не опускался лот.
l'enfouirai sous plusieurs brassées de terre, et plus profond que sonde ne parvint jamais, je noierai mes livres.
Лот достается милой девушке за 339 долларов и 88 центов!
On ne prend plus d'autres enchères. Adjugé... à la petite dame pour 339,88 $!
И в частности, один лот привлёк моё внимание.
Un lot en particulier a attiré mon attention.
К сожалению, я буду за городом вместе с моей женщиной и вследствие этого не смогу предложить цену за лот.
Mais je pars avec ma compagne, je ne pourrai m'en charger.
Лот номер 745.
Lot n ° 745.
500 слитков латины... за весь лот.
500 barres de latinum... pour la totalité du corps.
Ведек торговался за лот, поскольку там была старая баджорская мандала.
Il voulait le lot parce qu'il contenait un mandala bajoran.
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
"Le gaz E-H est actuellement entreposé au 204, Fells Point Road, lot numéro A-9000, prêt pour SEB." J'ai trouvé!
Последний лот - номер семьдесят два, перед вами на стойке.
Dernière vente de la soirée : lot numéro 72.
А вот и она. Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
Le voici, lot 72, le Violon Rouge.
Разумеется, этот лот вызывает большой интерес. Итак, начинаем торг.
Beaucoup d'intérêt bien sûr.
Дамы и господа, последний лот - номер семьдесят два.
Mesdames et messieurs, la dernière vente. lot n ° 72.
А вот и она. Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
Le voici, lot numéro 72, le Violon Rouge.
Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
Lot 72, le Violon Rouge.
Последний лот - номер семьдесят два, перед вами на стойке.
La dernière vente de la soirée : lot numéro 72. Sur le présentoir...
Знаешь, я подумала, может, тебе куда-нибудь все же устроиться. Лот, хватит об этом.
Je me disais que tu irais peut-être mieux si tu trouvais du travail.
Следующий лот номер 24! Набор шин! Вы все знаете любовь Варнела к шинам!
Vous savez à quel point Varnell aime les pneus.
Марк, переставь Фицджеральда на следующий лот, ладно?
Mark, mets le stylo de Fitzgerald en place.
Теперь лот 51, 5-1.
Article suivant, lot numéro 51, 5-1.
Лот 49 - 2600, 50 - 15000, 51 - снят.
Lot 49, 2600. Lot 50, 15000. Lot 51, exclu.
Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
Bon, j'ai été réglo sur ce coup-là.
Теперь, выставляем лот номер 21.
C'est là-bas.
- Что я получу за лот номер 21?
- 200 $.
- Что я получу за лот номер 22?
- 100 $.
- Теперь рассмотрим лот 23.
- 200 $.
Слишком поздно! Рассмотрим лот номер 25, прямо здесь, где вы стоите.
Passons au lot n ° 25, où nous sommes.
Я выставляю лот номер 26, звездный лот во всей процедуре.
Prenons le lot n ° 26, le lot vedette de la séance. Près de la souche, là-bas, avec vue sur l'océan.
- Почему вы купили этот лот?
- Pourquoi l'avez-vous acheté?
Итак, лот 43.
C'est le 139?
Лот 48.
Lot 48.
Лот 49.
Lot 49.
Следующий лот - великолепный экземпляр!
Le prochain article... est un classique. Une antiquité.