Лягушатник Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Он говорит, что он - доктор лягушатник, сэр.
Il dit être un docteur français.
Второй парень тоже лягушатник.
L'autre est français.
Лягушатник думает, что это сделала не она.
Froggie pense que ce n'est pas elle.
Лягушатник знает, что это сделала не она.
"Froggie" est sûr que ce n'est pas elle.
Эй, Джерри, помнишь "Лягушатник"?
Tu te souviens du Grenouilleur?
Я покупаю "Лягушатник".
Je vais acheter le Grenouilleur.
Хочешь пойти в пиццерию Марио и помочь мне забрать "Лягушатник"?
Tu viens m'aider à embarquer la machine?
Нет, мне нужен человек, который может переделать "Лягушатник" так, чтобы он не отключался при перевозке. Потому что у меня там рекорд.
Je cherche quelqu'un qui bidouille la machine afin que je la déplace sans la débrancher, parce que j'ai le meilleur score.
Они поставили "Лягушатник" рядом с туалетом?
Ils ont mis la machine dans les toilettes?
"Лягушатник" здесь.
Non, la machine est là.
Пит подключил "Лягушатник" к аккумулятору. Грузовик будет вон там. Крамер перекроет лентой зону погрузки.
Pete a mis le Grenouilleur sur batterie, le camion va arriver et Kramer a délimité une zone.
Я зашла к ней, а дверь открыл этот ебучий лягушатник.
Je suis allé la voir, Et un maudit Français est venu à la porte.
Тогда ты - безмозглый лягушатник.
Oh, ouais? Alors ça doit faire de vous un imbécile de... grenouille française!
Вот именно, лягушатник.
Oui, je l'ai dit! Grenouille!
Я всё ещё надеюсь прочитать в газетах,... что этот жалкий лягушатник разбился на своём самолёте!
- A quand la Une m'annonçant le crash du jet de ce bouffeur de grenouilles?
- Лягушатник паршивый.
Grenouille avinée.
Хочешь насилия, жалкий лягушатник? Хочешь насилия? Что ж, ты его получишь!
Tu veux de la violence, petit français?
Во фразе : "В этом аэропорту на меня наехал самовлюблённый, ненавидящий американцев лягушатник, сосущий улиток поганый ублюдочный бюрократ".
Vous êtes un adjoint. Quand j'ai atterri à l'aéroport Vous vous êtes dit qu'il y avait un frimeur... American se foutant de vous, vous traitant de stupide bureaucrate.
Грязный лягушатник!
Sale Frouze de merde!
Но Матиас - не обычный лягушатник...
Mais Mathias n'est pas un camembert comme les autres.
- Заткнись, лягушатник!
- Ta gueule, camembert!
Чего это, лягушатник охренел тут парковаться?
Il va se garer là, le camembert?
Лягушатник.
- La Grenouille.
Мозес охотится за человеком, по имени "Лягушатник".
Moses s'apprête à interpeller quelqu'un appelé la Grenouille.
Лягушатник...
- La Grenouille?
Это лягушатник.
C'est la Grenouille.
Да что этот французский лягушатник о себе возомнил?
Elle se prend pour qui, la grenouille française?
Лягушатник сошел со сцены.
La grenouille est partie.
Черт возьми. Это лягушатник.
- Bon sang, il est une grenouille.
Лягушатник!
Frogger!
лягушатник. ( лягушатник - француз )
Des haricots, vaurien.
Я уверен, что этот и есть лягушатник.
Je suis sûr que c'est un Français.
Лягушатник номер один в этой комнате.
Le Français numéro 1 est dans cette pièce.
Ладно, вот "Лягушатник".
Là, il y a la machine.
Чёртов лягушатник!
- Chier...