English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лягушонок

Лягушонок Çeviri Fransızca

66 parallel translation
Это просто лягушонок, малыш.
Ce n'est qu'une petite grenouille, mon trésor.
Ты маленький смешной лягушонок.
Tu es une drôle de petite grenouille.
" Принц-лягушонок.
Le roi des grenouilles.
Потому что ты все время тут скачешь, и ты такая миленькая, как лягушонок, и... мне хочется на тебя напрыгнуть.
- Parce que tu sautes partout. T'es mignonne comme une grenouille et j'ai envie de te sauter dessus.
Лягушонок!
Petite grenouille!
"Лягушонок пересекающий речку."
"La grenouille traverse la rivière."
В детстве у меня был лягушонок.
Quand j'étais gamin, j'avais une grenouille.
У меня был лягушонок по имени Фрогги.
Ma grenouille. Je l'appelais Froggy.
Так что только лягушонок Фрогги был моим другом.
Restait la grenouille. Froggy était mon ami.
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как "Человек на 6 миллионов долларов" ( Американский сериал про бывшего астронавта, ставшего киборгом ).
Quant elle court... elle ressemble à Kermit-la-Grenouille... et à l'homme qui valait 3 milliards.
- Но ему это подходит. - Как и чумоход! - По крайней мере, слово "лягушонок" существует.
Quel frappadingue!
Давай, лягушонок. Стреляй.
Vise bien, l'homme-grenouille.
А ты прыткий, лягушонок.
Rapide, l'homme-grenouille.
Я... не хочу, чтобы ты волновался обо мне, Лягушонок Клайд.
Je veux pas que tu t'inquiètes pour moi, M. Croa.
Ты как лягушонок из Маппет-шоу.
Tu ressembles à une marionnette.
Ты здесь, лягушонок?
Mais qu'est-ce que tu fous là, Grenouille?
Лягушонок потому, что я метеоролог!
Grenouille c'est parce que je travaille à la météo!
- Лягушонок Клайд!
Ah! Monsieur Croa!
Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу.
La pantoufle de verre de Cendrillon, Le crapaud se transformant en prince La belle au bois dormant réveillée par un baiser
Привет, лягушонок.
Coucou, petite grenouille.
Это лягушонок? Я думаю, лягушонок.
C'est un bébé, non?
Дело в том, что я, может, и выгляжу как лягушонок, но на самом деле я - принц!
Eh bien, je peux m'habiller comme un crapaud, mais je suis en fait le Prince Charmant.
Милый лягушонок.
Trop mignon.
Извини меня, милый лягушонок.
Excuse-moi, mon mignon.
" И в этот момент уродливый лягушонок посмотрел на неё грустными круглыми глазами и взмолился :
"À cet instant, " la vilaine petite grenouille la regarda de ses grands yeux tristes et supplia : " S'il te plaît, chère princesse,
И тогда лягушонок превратился в прекрасного принца.
" Puis la grenouille se transforma en un beau prince.
- А что случилось с мартышкой-тянучкой? Мне казалось, он.. Она ему тоже нравится, но мягкий лягушонок..
Il l'aime bien mais en ce moment, la grenouille c'est sa chouchou.
С кого начнём? Эль Рей или Лягушонок?
Avec lequel tu veux commencer - - El Rey ou Pinocchio?
- Лягушонок Хани Смэкс.
- Ou la grenouille de Smacks.
Маленький лягушонок, иди к мамочке.
Tout sera parfait. Papa!
Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула,
Dig'em la grenouille, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula,
Лягушонок Кермит был на "Шоу Чарли Роуза", так что не так уж трудно попасть на "Шоу Чарли Роуза".
Kermit la grenouille était dans Charlie Rose, donc ce n'est pas vraiment difficile d'être dans Charlie rose.
Лягушонок.
Toad.
Лягушонок.
T-O-A-D.
Прыгай себе дальше, лягушонок.
- Sautille donc maintenant, petite grenouille.
Дэвид меня бросил. Да еще в ресторане Сеньор Лягушонок.
David m'a largué... au Senor Frog, de tous les horribles endroits.
Твой лягушонок попал под машину.
Ton bonhomme s'est fait manger.
И что если у него будет дург-лягушонок у которого будет крутая фраза?
Et s'il avait une amie grenouille qui a toujours une formule d'accroche.
воскликнул лягушонок Билли.
"Dit Billy la Grenouille."
И он просто изумлён. Потому что он вообще не лягушонок.
Et il est vraiment étonné, ce n'est plus du tout une grenouille.
Не переживай, Лягушонок.
Ça va, Froggy. Je t'humidifie.
Особенно мой сосед по комнате - лягушонок.
Surtout mon colocataire, le gamin grenouille.
Лягушонок не может жить во внешнем мире!
Froggy ne peut pas vivre dans le monde extérieur!
Он точно знает, где сейчас Лягушонок.
Il saura où trouver Froggy. Je vais le trouver.
Лягушонок!
Froggy!
Лягушонок, я уже дома!
- Lisa n'a pas tort, on pourrait...
Эй, лягушонок.
Coucou, toi!
- Это твой лягушонок, да..
- Je peux?
Которую пел лягушонок Кермит?
- Kermit la grenouille?
Эй, лягушонок, отстань от хлопчика!
Touche pas à mon pote.
Лягушонок!
Il est dingue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]