English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Местный парень

Местный парень Çeviri Fransızca

35 parallel translation
- Кто? - Местный парень. - О, хорошо.
- Un gars du coin.
Местный парень, фамилия Бергенс.
Un gars du coin, Brigance.
Так это твой местный парень?
- Michael, Claude.
Местный парень.
C'est un garçon local.
"Местный парень завоевал серебро в Пекине"
MÉDAILLÉ D'ARGENT À PÉKIN
Знаешь, местный парень в ее кафе, парень в спорт зале.
Tous les garçons sont des hommes que les filles célibataires, ont déjà pu croiser avant.
Я не отправляю их непосредственно, я использую брокера, местный парень.
Je ne les envois pas directement, j'utilise un courtier, un type local.
Местный парень. Детвейлер?
- Detweiller?
- Жертва местный парень?
- La victime est un voisin?
Местный парень, 19 лет.
Un mec du coin de 19 ans.
Слушайте, я всего лишь местный парень, но этот малой был разодран животным.
- Je suis que le péquenaud local, mais ce gamin a été déchiqueté par un animal.
Ага. И ты стал смотреть в путеводителе, пытаясь понять есть ли в принципе какие-нибудь ядовитые морские гады в Греции, когда подошел тот местный парень и сказал,
Après t'as cherché dans un guide Pour essayer de voir s'il y avait des créatures empoisonnées dans la mer en Grèce, et puis ce mec du coin est arrivé et a dit
Знаешь, президент - местный парень.
Tu sais, le président est d'ici.
После недель тренировок местный парень смог вывести свою игровую команду на вершину, заняв седьмое место в международном соревновании, проходившем в Германии.
Après des semaines d'entrainement, un habitant de la région a mené son équipe au top, se plaçant en 7ème dans un tournoi international qui s'est déroulé en Allemagne.
Ты местный парень, сидящий на большом количестве наркоты.
Vous êtes un gars régional assis sur trop de poids.
Он местный парень, посвятивший свою жизнь охране порядка, после того, как из-за травмы колена он пролетел с футболом.
C'est un garçon qui a dédié sa vie à l'application de la loi après une blessure au genou...
Местный парень.
Un gars du coin.
Местный парень-строитель по имени Арчи Акама, который видел Пэрриша на месте убийства.
C'est un ouvrier de construction nommé Archie Akama qui place Parrish sur la scène de crime.
Просто приятно наблюдать, как местный парень получает такое вознаграждение от семьи.
Je suis heureux de voir que cette grosse prime ira à un gars du coin.
Местный парень, так вышло что он посещал Джареда Бриско пять или шесть раз в прошлом году.
Un type du coin qui a rendu visite à Jared Briscoe cinq ou six fois l'année dernière.
Этот местный парень не сказал нам, что в этих лесах есть воры.
Pourquoi le type nous a pas prévenus contre les voleurs?
Нет, я местный парень.
Non, je suis un gars du coin.
Местный парень, сладкоежка, любитель бенье, пончиков с сахарной пудрой. Вот, поглядите.
Un garçon du coin, gourmand, avec un faibles pour les beignets aux sucre, vous voyez?
Местный судья, местный парень.
Un juge du coin, un mec du coin.
- А что местный парень?
- Et le garçon du coin?
Местный парень, да?
Un enfant du coin?
Местный парень, родился и вырос в нашем районе.
Un gars du coin, né et élevé dans notre quartier.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Et dans un monde allant à toute vitesse, où les bonnes nouvelles vont à la vitesse de la lumière... et les mauvaises nouvelles ne sont pas toujours ce qu'elles paraissent.
Клайд Бэрроу, местный плохой парень.
Clyde Barrow, criminel local.
Парень, ты местный?
Tu es du coin?
Парень местный герой.
Ce type est la star locale.
Это местный парень, по имени Кай Роллинз.
Un type d'ici, Kai Rollins.
Один местный парень по имени Хавьер Хемендез сделал для меня.
Un mec du coin, Javier Hemendez, l'a fait pour moi.
Этот парень определенно местный.
Ce type est sans aucun doute de la région.
Мой парень - местный начальник полиции.
Mon fiancé est chef de la police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]